Изменить размер шрифта - +

— Я обнаруживаю, что мне ни с кем не хочется делиться всем тем замечательным, что я знаю о вас. Я хочу, чтобы вы принадлежали только мне!

Он улыбнулся.

— Трудности, милочка, у вас оттого, что вашей головке приходится слишком туго. — И он вынул шпильки, которые поддерживали ее косы, уложенные венком вокруг головы, и начал расплетать их. Мэг остановила его.

— Помните, что случилось в прошлый раз? Вы мне чуть все волосы не выдрали, — сказала она.

— Но я не знал тогда всех правил, — усмехнулся он. — Может, попробуем еще раз?

— Я не против, — сказала Мэг, вздохнув. — Не оставаться же старой девой!

— Отличная мысль. Следующий уик-энд будет уже в ноябре.

— И что же? — спросила Мэг.

— Так ведь в первый уик-энд ноября всегда проводят Фестиваль устриц!

— Ах, вот оно что! — вспомнила Мэг.

— Я случайно встретился с его преподобием Стэнтоном, и мы разговорились.

— Очень приятный человек, — сказала Мэг. — Его приход всего лишь через два квартала от дома бабушки.

— Мы с ним и о вашей бабушке поговорили, — добавил Джеб.

— И что же он сказал? — В глазах Мэг вспыхнуло любопытство.

— Это потом, сначала вот о чем. Приходский священник сказал, что он столкнулся с одной проблемой.

Мэг приподнялась затаив дыхание. Наконец-то он решился! — подумала она. Он все-таки набрался храбрости, чтобы…

— Священник сказал, что каждый год во время фестиваля прихожанки его церкви готовят и продают стью — похлебку из устриц, — сказал Джеб.

Мэг разочарованно откинулась на спинку дивана.

— Кто этого не знает, — буркнула она. — Дело хорошее. Стью то есть. Бабушка готовит ее по своему рецепту, я имею в виду бабушку-итальянку.

— Так вот, им нужно какое-нибудь эффектное представление, что ли, чтобы придать привлекательность этому мероприятию. И я изложил ему свой план!

Мэг опять привстала с дивана, нетерпеливо глядя на него.

— Хватит вам ходить вокруг да около, — потребовала она, ударив его по плечу маленьким кулачком. — Что вы ему предложили?

— Ну-ка, отгадайте, что бывает в церкви? — спросил Джеб, стараясь поймать ее руку, пока она не переломала ему все кости. — Свадьбы, конечно. Я посоветовал ему найти подходящую молодую пару и обвенчать в его церкви.

— Театрализованную свадьбу? — спросила Мэг.

— Нет, дорогая, зачем же? Самую настоящую свадьбу! Нашу свадьбу!

— Настоящую свадьбу? Как это следует понимать?

— Именно так, как я сказал! — Джеб улыбнулся. — Его преподобие обещал мне, что приглашения на нашу свадьбу разошлют по почте. Я уже заказал для Элинор новое платьице с веночком из цветов и — внимание — позвонил своей матери!

— Ваша мама согласилась приехать? — спросила Мэг.

— Не знаю. В Париже сейчас вовсю играют на скачках, но может, она и приедет.

— Я побаиваюсь встречи с ней, — сказала Мэг. — Говорят, ваша мать — дама с характером…

— Тигрица, — кивнул Джеб. — Но не беспокойтесь. Поскольку я давно уже не посылал ей чек, она постарается вести себя хорошо.

— И сестре позвонили?

Улыбка исчезла с его лица.

— Знать ее не желаю. Где только ее черти носят? Но — она моя сестра, и потому я обратился в сыскное агентство с просьбой ее разыскать.

Быстрый переход