Изменить размер шрифта - +

– Что‑нибудь не так? – с усмешкой спросил Гриффин. – Только не затрудняйте себя неправдой. Когда вы лжете, у вас раздуваются ноздри.

Хармони завертел тяжелой головой.

– Со всей ответственностью заявляю, что все в полном порядке. Все наилучшим образом.

– Ага. Хорошо, ловлю на слове. Тогда скажите мне…

– Что?

– Если бы вы составляли список людей, с которыми решились бы на затяжной парашютный прыжок или акулью охоту, кого бы вы внесли первым?

Хармони изобразил на лице кислую улыбку.

– Это провокационный вопрос.

– Да ну?

Хармони открыл рот, но тут же его закрыл. Он вежливо улыбнулся японским бизнесменам, которые, что‑то громко обсуждая, прошли мимо. Как только японцы скрылись в толпе, лицо Хармони вновь приобрело кислое выражение.

Вокруг гуляли десятки гостей. К Гриффину и Хармони приближалась арабская делегация, до этого деловито рассматривавшая модель промышленного комплекса размером в одну десятую от натуральной величины. Компьютерная голограмма комплекса, расцвеченного мириадами огней, казалась на фоне марсианского заката королевской короной, усыпанной бриллиантами.

«Откуда может исходить опасность? – размышлял Алекс. – От этой группы арабов?» Его взгляд остановился на самом высоком. Это был глава делегации, промышленник по имени Карим Фекеш. Фабрикант и агент встретились взглядами. Фекеш был довольно элегантным мужчиной шести футов роста, одетым в костюм, в котором его можно было принять за офицера Армии Спасения. Фабрикант по‑кошачьи улыбнулся и слегка поклонился в знак приветствия, после чего вернулся к беседе с товарищами.

Откуда еще можно было ждать опасности? Если бы Хармони кого‑то подозревал, он непременно сообщил бы об этом шефу Службы Безопасности.

Недалеко бродила группа представителей из «Падших ангелов». Не раздумывая, Гриффин тотчас же направился в их сторону, увлекая за собой и Хармони.

– Рад приветствовать вас, господин посол.

Посол Арбенц важно кивнул и спросил:

– А вы, насколько я понимаю, шеф Службы Безопасности Парка Грез?

– Да. Я Алекс Гриффин. А это Тадеуш Хармони, помощник директора по организационным вопросам компании «Коулз Индастриз». В общем‑то, он мой босс.

– Бросьте, – оправдательным тоном произнес Хармони. – Просто меня выпихнули наверх.

Улыбка Хармони стала светлой и прозрачной, как китайский фарфор.

Замдиректора и посол энергично пожали друг другу руки.

После затянувшейся паузы посол Арбенц произнес:

– Думаю, это грандиозный успех. Собрать так много представителей разных народов, профессий и интересов в одном месте и в одно время – это что‑то значит. Сомневаюсь, что такую работу смогла бы сделать какая‑либо другая организация.

– Время покажет, победа это или провал, господин посол. Есть много вещей на свете, которые поважнее примитивного человеческого эгоцентризма.

– Совершенно верно.

К мужчинам подошла ослепительная высокая брюнетка.

– Вы еще не знакомы с моей племянницей? – осведомился Арбенц. – Шарлей, Шар‑лен, познакомься с Тадеушем Хармони и Алексом Гриффином.

Девушка, застенчиво улыбаясь, по очереди протянула мужчинам руку. Плоскогрудая и стеснительная, она, однако, была необычайно мила и трогательна.

– Я так счастлива, что попала сюда.

Эта фраза, сказанная Шарлей как‑то по‑детски наивно и непосредственно, добила Гриффина окончательно.

– Вы тренировались все эти восемь недель перед игрой?

– Да. Вообще‑то это моя вторая игра, – Шарлей грустно вздохнула. – Я укрепляла ноги на беговой дорожке и велотренажере и, кажется, переусердствовала: у меня болят колени.

Быстрый переход