Колеса закрутились, и демонесса с чудовищной скоростью пропала за горизонтом.
Через несколько секунд на горизонте показалась черная точка, которая приняла облик тарантаса и остановилась на расстоянии нескольких сантиметров от носа горгулия.
– Скажи спасибо, что это тарантас, а не унитаз, – произнесла она и вновь скрылась из поля зрения.
Гари не знал, что и думать. Конечно, среди демонов встречались всякие личности, но эта особа вроде до сих пор была вполне терпима в общении, даже несмотря на некоторые проблемы с речью.
Вскоре она возвратилась с прикрученным на багажнике огромным деревянным ящиком, который напоминал буфет.
– Что‑то не очень похоже на водяное растение, – с сомнением произнес Гари.
– Конечно, – согласилась Менция и поставила его на пересохшее глиняное дно реки. – Это буфет.
– Так зачем же нам буфет? – удивился горгулий. – Ведь в нем не может быть воды…
– Наверное, я оговорилась, – поправилась демонесса. – Это лафет, тьфу, то есть клозет – В ту же секунду она отворила дверцу, и оттуда хлынул поток ярко‑голубой жидкости.
– Да ведь здесь сплошные нечистоты! – запричитал Гари.
Совершив мощный прыжок, он приземлился на пути водяного потока, открыл рот и принялся жадно его поглощать. Закончив это занятие, он отдышался, а затем сплюнул жидкость в сторону.
– Оказывается, это обычная водяная краска.
– Конечно, – согласилась демонесса. – По‑моему, в нашем случае она весьма кстати.
Горгулий поразмыслил, а затем вновь попробовал на вкус жидкость, которая успела изменить цвет на красный, а затем – зеленый. Несколько капель влаги попали на заградительные цветы, которые тут же принялись активно расти.
– Ты права, – сказал Гари. – Главное, чтобы краска не хлынула потоком по руслу реки.
– В таком случае, несмотря на наличие мола, тебе придется перестать молоть чепуху.
– Что?
– Вот‑вот, именно тогда в твой адрес перестанет литься поток ругательств.
Через некоторое время Гари догадался, в чем дело. Мол был предназначен для того, чтобы обратить водяной поток вспять. У Менции, которая была истинно демонской половинкой своей наперсницы Метрин, также имелись проблемы с выбором слов, и порой они проявлялись самым чудным образом. Горгулий быстро соорудил вокруг озерца небольшую глиняную насыпь, и дело было сделано. Цветочная стена перегородила основное русло реки, и можно было расслабиться.
– Ну что же, – произнесла демонесса, плавно поднимаясь в воздух, – пора отправляться. – Наконец‑то внешний вид Менции оказался в полном порядке, и Гари поймал себя на мысли, что это ей весьма даже к лицу.
Тем не менее горгулий не спешил с ответом.
– Не уверен я, – высказался он наконец, – что мы приняли верное решение.
Демонесса от удивления подпрыгнула на несколько метров над землей.
– То есть как это, Горланий?
– А так. Дело в том, что мои способности к передвижению весьма ограничены… Попробовала бы ты порхать в воздухе, имея каменные ноги и крылья.
– О чем ты говоришь?
– Видишь ли… Мое тело более чем на половину состоит из древнего камня. Если в спину дует приличный ветер или дорога идет под горку, то я, возможно, могу постараться, напрячь свои никчемные крылышки и подняться на пару метров. Однако во всех остальных случаях нам предстоит долгий путь по матушке‑земле, понятно тебе, прелестница?
– Да уж конечно. |