Изменить размер шрифта - +

— С ними произошел несчастный случай? В пирамиде? — спросил я.

Дядя Бен поскреб лысину.

— Не знаю. Они молчат, словно потеряли да речи. Я думаю, что-то или кто-то напугало их до смерти. Врачи ломают голову. Они говорят, что…

— Папа, Ахмед пытался нас похитить! — пре рвала его Сари.

— Что? Ахмед? — Дядя Бен прищурился, на его лбу пролегли морщины. — Ничего не понимаю.

— Тот парень, что носит белый костюм с красным платком и всегда таскает с собой папку, — объяснила Сари.

— Он сказал, что это ты послал за нами, — добавил я. — Он пришел в музей…

— Музей? — Дядя Бен вскочил на ноги. Что вы делали в музее? Я сказал вам…

— Мы не могли здесь сидеть. — Сари положила руку на плечо отца, чтобы его успокоить. — Гейб захотел посмотреть мумии, поэтому мы отправились в музей, но Ахмед пришел за нами и посадил в свою машину. Сказал, что отвезет нас к тебе, в гостиницу.

— Но поехал в другую сторону, — продолжил я рассказ. — Поэтому мы выпрыгнули. И убежали.

— Ахмед? — Дядя Бен повторил его имя, словно не верил своим ушам. — Ахмед пришел ко мне с отличными рекомендациями и документами, — объяснил он. — Он изучает древнеегипетский язык. Его интересуют в основном найденные нами надписи и символы на стенах.

— Тогда почему он пришел за нами? — спросил я.

— И куда он нас вез? — подхватила Сари.

— Не знаю, — пожал плечами дядя Бен, — но обязательно выясню. — Он обнял Сари: — С вами все в порядке?

— Ага. Мы целы и невредимы, — ответил я.

— Я должен отправиться в пирамиду, — сказал он, отпуская Сари и подходя к окну. — У моих помощников сегодня выходной, но мне нужно докопаться до истины.

Солнце скрылось за облаками. В комнате внезапно потемнело.

— Я попрошу, чтобы вам принесли еду в номер, — сказал дядя Бен с задумчивым выражением на лице. — Побудете здесь, пока я не вернусь, хорошо?

— Нет! — вскричала Сари. — Ты не должен оставлять нас в гостинице!

— Почему мы не можем поехать с тобой? — спросил я.

— Да! Мы едем с тобой! — воскликнула Сари, прежде чем дядя Бен успел ответить.

Он покачал головой.

— Слишком опасно. — Он посмотрел сначала на меня, затем на Сари. — Пока я не выясню, что случилось с моими рабочими…

— А если вернется Ахмед? — В голосе Сари звучал испуг. — Что, если он придет сюда?

Дядя Бен нахмурился.

— Ахмед… — пробормотал он. — Ахмед…

— Возьми нас с собой, — попросила Сари.

Дядя Бен смотрел в окно на темнеющее небо.

— Думаю, ты права, — в конце концов согласился он. — Похоже, придется ехать вместе.

— Ура! — как по команде, прокричали мы с Сари.

— Но вы должны твердо пообещать мне, что никуда не сбежите, — строго сказал дядя Бен, грозя пальцем Сари. — Я не шучу. Никаких прогулок и никаких шуточек.

Я внезапно осознал, что вижу дядю Бена с совершенно иной стороны. Будучи хорошо известным ученым, он оставался и самым большим шутником в семье.

Но сейчас он был встревожен.

И очень сильно.

Никаких шуток, пока не будет решена пугающая загадка.

Быстрый переход