— Некоторые пришли сюда в древности, другие — недавно. Но у них есть одно общее. Все они стали жертвами проклятия Халы. И были заживо мумифицированы!
— Нет! — вырвался у меня отчаянный вопль.
В лице Ахмеда не дрогнул ни один мускул.
— Вон ту я сделал сам. — Он указал на мумию, застывшую, будто на страже, у смоляной ямы.
— Это отвратительно! — сказала Сари дрожащим голосом.
Я с надеждой посмотрел на вход в туннель за спиной Ахмеда. Но там по-прежнему было пусто.
— Сегодня мне придется снова поработать, — объявил Ахмед. — Скоро здесь появятся новые мумии. Новые трофеи Халы.
— Вы не имеете права! — завизжала Сари.
Я схватил ее за руку.
К своему ужасу, теперь я прекрасно понимал, почему некоторые мумии оказались в таком отличном состоянии.
Они были новенькими!
Инструменты, смола, льняная ткань — все это использовали потомки Халы, вроде Ахмеда. Со времен древней жрицы любой, кто входил в комнату — ту самую, где мы сейчас стояли, — превращался в мумию.
Живьем!
И нас с Сари ожидала та же участь.
— Вы не сделаете этого!
Отпустив мою руку, Сари сжала кулаки.
— Такова воля Халы, — мягко сказал Ахмед, и его темные глаза заблестели в свете факела.
Свободной рукой он вытащил длинный нож, и на его лезвии заиграли блики огня.
Ахмед решительно направился к нам. Мы с Сари, не сговариваясь, шагнули назад.
17
Ахмед приближался, а мы с Сари отступали к центру комнаты.
«Надо бежать, — подумал я. — Мы должны улизнуть от него!»
Мои глаза отчаянно искали путь к спасению. Но его не было.
Отверстие в углу было единственным выходом. Но пробраться туда можно только мимо Ахмеда.
Сари, как я видел, незаметно нажимала кнопку сигнализации. Черты ее лица заострились от страха.
— О-о-ой!
Отступая, я внезапно уперся в кого-то.
Я обернулся: перед моим носом было забинтованное лицо мумии.
Громко всхлипнув, я отскочил в сторону.
— Бежим к туннелю, — прошептал я Сари. От страха у меня пересохло во рту, а в горле застрял комок, так что я едва слышал себя. — Он не сможет поймать нас обоих.
Сари недоумевающе взглянула на меня. Я так и не понял, слышала она или нет.
— Отсюда нет выхода, — равнодушно произнес Ахмед, словно прочитав мои мысли. — Нельзя скрыться от проклятия Халы.
— Он… он собирается убить нас! — закричала Сари.
— Вы нарушили покой ее священной комнаты, — произнес Ахмед, высоко поднимая факел. И шагнул ближе. — Я видел, как вы вчера забрались в священный саркофаг и играли в святой комнате Халы. Именно тогда я понял, что пришло время выполнить свой долг. Я…
Что-то упало с потолка комнаты, и мы с Сари вскрикнули от неожиданности.
Задрав головы, мы увидели, что из пролома в потолке свисает веревочная лестница. Она раскачивалась и задевала концом пол.
— Ребята, вы там? Я иду! — окликнул нас дядя Бен.
— Дядя Бен, здесь… — хотел было предупредить я, но он уже быстро спускался по лестнице, которая почти не качалась под его весом.
На полпути дядя Бен остановился, пытаясь разглядеть что-то в темноте.
И тут он увидел Ахмеда.
— Ахмед, что ты здесь делаешь? — удивленно спросил дядя Бен. Он продолжил спуск и спрыгнул вниз с предпоследней перекладины.
— Выполняю повеление Халы. — Лицо Ахмеда было непроницаемым, глаза сузились. |