Изменить размер шрифта - +
Но поняла это не так давно. Вот здесь. – Женщина слегка коснулась своей груди. – Ты отдался мне полностью, без всяких ограничений. Если это не любовь, то нечто чертовски близкое к ней. – Она поднялась с кресла, отошла от него на безопасное расстояние, затем обернулась и поглядела ему в лицо. – Но я не могу... Выясняется, что у меня слишком много связей с другими людьми. Если я оборву их – то и сама распадусь на части.

Вампир развел руками.

– Я не требую от тебя никаких обязательств. Я просто хотел сказать тебе об этом, пока могу.

– У тебя впереди – вся вечность, Генри.

– Этот сон о солнце...

– Ты говорил, что почти свыкся с ним. – Если воздействие становилось все сильнее и он умолчал об этом, она свернет ему шею.

– Я уверен, что Дамокл пока еще прочно удерживает меч над моей головой, но все же вопрос времени...

– Время! Боже правый! Взгляни, который час! Этот прием начался уже полчаса назад. Нам следует пошевеливаться. – Вики подхватила свою сумку и направилась к двери.

Генри достиг двери намного раньше ее, разрываясь между чувствами ярости и восхищения от ее внезапного перехода к другой теме, и встал на пороге, завернувшись в атласное великолепие своего плаща.

– Нам?

– Ну да, нам обоим. Я буду ждать в машине на всякий случай.

– А вот этого не надо.

– С чего это ты, собственно, стал командовать? Уйди с дороги.

– Вики, на случай, если ты забыла, на улице уже темно и ты не сможешь ничего увидеть.

– Ну и что с того? – Брови женщины сдвинулись, раздражение в ее голосе нарастало. – Я в состоянии слышать. Я могу ощущать запахи. Я могу сидеть в этой чертовой машине часами, и со мной ровно ничего не произойдет. Так что я еду с тобой. Тебя не обучали подобным вещам.

– Это каким же это вещам я не обучался? – медленно спросил Генри. – За сотни лет я научился внедряться в общество, пребывая невидимым охотником среди них. – Произнося эти слова, он позволил соскользнуть маске цивилизации, постоянно присутствующей на его лице. – И ты осмеливаешься заявить мне, что я не обучен вещам такого рода.

Вики облизнула пересохшие губы, не в состоянии отвести глаза, не в состоянии сдвинуться с места. Она думала, что свыклась с подлинной сущностью Фицроя; лишь теперь женщина осознала, насколько редко с ней сталкивалась. По ее спине потекли струйки пота и внезапно возникла отчаянная необходимость посетить туалет. «Ну конечно же. Вампир. Как я могла забыть об этом». Разум подсказывал ей как можно скорее убраться отсюда, но вторая половина ее существа страстно жаждала ударом ноги сбить его на пол. «Ох, ради Бога, Нельсон, утихомирься, пошли подальше свои проклятые разбушевавшиеся гормоны».

– Хорошо, – ее голос дрожал едва заметно, – ты прошел такую подготовку, о которой я даже не могла мечтать. Счет в твою пользу. Но я тем не менее собираюсь поехать с тобой и дожидаться в машине. – Ей удалось предостерегающе поднять руку, прежде чем Генри снова открыл рот – И не вздумай твердить мне, что это опасно, – предупредила она. – Мне не удастся столкнуться этим вечером с опасностью большей, чем та, что находится сейчас прямо передо мной.

Вампир недоуменно моргнул, после чего принялся хохотать. После четырехсот пятидесяти лет он не мог предположить, что его кто‑нибудь сможет так изящно обвести вокруг пальца.

* * *

– Это хорошо. Просто великолепно. – Он обозревал комнату, заполненную влиятельнейшими мужчинами, среди которых было и несколько занимавших не менее значительные посты дам, и перед его мысленным взором возникла сцена: все они склоняются пред алтарем Ахеха, отдавая свою власть и всех тех, которыми повелевают, в руки его бога.

Быстрый переход