Изменить размер шрифта - +

– Да. У него в доме я и спрятался. А рекомендации Джеймса Вогана помогли мне держать рот Мержерсона на запоре. И я стал незаметным обитателем Девоншира. Сами понимаете, что к раскопкам стоило приготовиться и все проверить.

– Отлично придумано, Рокуэл. Вы не зря столь долго промышляли мошенничеством, – «похвалил» рассказчика полицейский инспектор.

– Что умею, то умею, старший инспектор. Но, однажды, когда я уже все приготовил, мисс Оливия Томсон, то есть мисс Эмма Калем, принесла мне письмо, в котором было сказано: «Если хотите добраться до клада, то карты что у вас есть, будет мало. Вам нужна еще книга. Это повесть доктора Конан Дойла о собаке Баскервилей. В ней сделаны на страницах пометки чернилами и эти пометки укажут вам, что делать…».

– И вы пошли в дом убитого Севиджа ночью? – спросила леди Берилл.

– Да, миледи. Я ведь неплохо знаю здешние места. Но там я встретил мистера Мартина и мистера Гуда. Понятно, что на такую встречу я не рассчитывал. Пробовал, было уйти от них, но потом вернулся. Я подошел к детективам, под видом фермера и рассказал о якобы виденном мною привидении.

– И вы выдали себя за фермера Мержерсона, в доме которого жили?

– Да, мистер Мартин. Я ведь знал, что ни вы, ни старший инспектор самого Мержерсона никогда не видели. И вы взяли меня с собой в Баскервиль-холл.

– И вы наплели нам историю о своих инструментах, что якобы одолжили для Меррипит-хаус?

– Я это не выдумал, мистер Мартин. Настоящий Мержерсон действительно это сделал. И его инструменты там были. Я забрал их, и мы пошли в замок. Вы любезно устроили меня в домике привратника. И там Эмма Калем сказала мне, что экономка имения Вики Стейнбек, если меня увидит, то сразу скажет, что я не Мержерсон. И мы решили бежать. В принципе все наши дела были сделаны. Нам оставалось только выкопать клад.

– Но книгу Степлтона вы так и не получили? Почему же вы решили все-таки раскрывать могилу? – спросил баронет.

– Я подумал, что книга была только ловушкой для меня, и решил внимания на это не обращать. Прикрытие в Баскервиль-холле мне больше не было нужно и Эмму стоило из имения убрать. Мы инсценировали похищение мисс Томсон и ушли.

– И вы решил на время уехать в Лондон. Так? – спросил Джеральд.

– Так, мистер Мартин. На неделю нам стоило исчезнуть. Пока закончатся поиски мисс Томсон. А затем мы рассчитывали спокойно вернуться, выкопать клад и уйти с ним.

– А у меня вопрос к мисс Калем, – подал голос Роджер Лайонс. – Могу я его задать?

– Я готова ответить, мистер Лайонс. Что вам угодно знать?

– Мистер Рокуэл сказал, что письмо с советом забрать книгу Степлтона, ему принесли вы.

– Да это так, – согласилась Эмма.

– А где вы его взяли? – спросил Лайонс.

– Мне вручила его горничная Бетти Дин, – ответила Эмма Калем. – И, сказала, что его принесли из деревни и просили передать мисс Томсон. Я подумала, что это от Рокуэла. Но он потом сказал, что не писал такого письма.

– Но вы знаете, кто его написал? – спросил Лайонс.

– Понятия не имею, – ответила мисс Калем.

– Мисс Дин, а откуда это письмо появилось у вас? – Лайонс посмотрел на горничную Бетти Дин.

– Как уже сказала мисс Калем, его принесли в Баскервиль-холл из деревни Гримпен, – ответила Бетти. – И принес его посыльный с почтового отделения. Это мальчишка, который постоянно приносил нам сюда письма и телеграммы. Он племянник или сын нашего почтмейстера, по-моему.

Быстрый переход