Изменить размер шрифта - +
Но кто ему дал письмо, я не спрашивала. Я сразу же передала письмо по назначению. То есть мисс Томсон, простите, мисс Калем.

– Значит, кто дал это письмо мальчишке неизвестно? – сделал вывод Лайонс.

– Почему же неизвестно, мистер Лайонс? – спросил старший инспектор Бакенбери Гуд.

– Письмо было вручено посыльному в деревушке Гримпен? – спросил баронет. – Тогда можно выяснить, кто из обитателей замка в тот день был в Гримпене. Мальчишка наверняка видел и помнит этого человека.

– Этот человек находится среди нас? – спросил Лайонс.

– Да, мистер Лайонс. Он среди нас.

– И кто это? – в один голос просили баронет и его брат Джеймс.

– Письмо это составила миледи Баскервиль-Воган, накануне своего исчезновения из имения, – сказал мистер Мартин.

Все обратили взоры на старую леди. Она призналась:

– Да. Это сделала я.

– Зачем? – спросил сэр Чарльз.

– У меня были подозрения насчет мисс Томсон. И я решила их проверить. Времени оставалось мало, я написала письмо и послала за посыльным помощницу кухарки. Мальчишке я обещала целый фунт, и он сделал все как нужно. Сама помощница кухарки получила пять фунтов и потому держала язык за зубами. Затем в библиотеке замка ночью я посоветовала мистеру Мартину сходить в Меррипит-хаус. Я знала, что он захватит с собой старшего инспектора.

– Но почему вы не рассказали про это мне, миледи? – спросил баронет свою мать.

– В этом не было необходимости, сын мой. Что вы могли сделать? Ничего. А мистер Мартин и мистер Гуд поймали мистера Рокуэла. Хотя он снова обманул всех и сумел ускользнуть из их рук.

– Но в итоге меня все равно поймали, – с усмешкой сказал Рокуэл. – Детективы оказались хитрее меня.

 

Глава 10

Большая гостинная Баскервиль-холла: имя убийцы.

 

14 июня, 1939 года, Девоншир. Баскервиль-холл. Большая гостиная.

Вопрос о покушениях на мистера Лайонса.

Старший инспектор Гуд взял слово.

– Итак, господа, как представитель Скотланд-Ярда, я хочу поставить точку в этом деле. Мы переходим к главному.

– Вы назовете нам имя убийцы Степлтона, Ирэн Найтли, Джона Ву и представите доказательства, старший инспектор? – спросил баронет.

– Не все сразу милорд. Не все сразу. Теперь нам стоит раскрыть загадки легенды о призраке, загадки могилы Гуго Баскервиля и назвать того, кто покушался на жизнь Роджера Лайонса ночью во время раскопок могилы Гуго, здесь в Баскервиль-холле, и в Лондоне в отеле «Нортумберленд».

– Я давно хотел бы знать этого человека, – произнес сквайр Лайонс. – Но приблизит ли это нас к поимке убийцы?

– Приблизит, мистер Лайонс, – ответил Бакенбери Гуд.

– Тогда я готов слушать. Простите, что прервал вас, старший инспектор.

– И вы узнаете все, мистер Лайонс. Итак, мистер Джеральд Мартин, в рамках нашего расследования, посещает Лефтер-холл и мистер Лайонс сообщает ему, что миледи Баскервиль-Воган никто не похищал, и что она жива. Я ничего не путаю, мистер Лайонс?

– Да! – подтвердил Лайонс. – Я знал, что старая леди никем не была похищена. Я знал, что она сбежала сама. Но не думал, что она сбежит в Лондон.

– Так вот, – продолжил старший инспектор, – Мистер Лайонс сообщил Джеральду Мартину интересные подробности дела. И по его версии именно миледи Берилл призвала собаку! Я ни в чем не отступил от истины, мистер Лайонс?

– Да. Все верно, – решительно заявил Лайонс.

Быстрый переход