| – Полагаю, у вас не найдётся лодки? – спросила Али. – Вообще то, найдётся. В моей голове начал формироваться план. – Ты сказал, что вы приносите в жертву своих сородичей? Он бодро закивал. – Да, ночью мы выталкиваем их в море. К утру они превращаются в обглоданные кости. – Идеально, – сказал я.   Глава 48. Али   Лидер драугов снова повёл нас вдоль пляжа, и мы молча шли под потемневшим небом. Я задрожала, но не от холода. Драуги нервировали меня. Они не дышали, были тихими как призраки, их глаза не моргали. Хоть я и видела, что они выпили крови, и их лидер пообещал, что они мне не навредят, их мёртвые глаза следили за каждым моим шагом. Они всё равно жаждали моей плоти; я была в этом уверена. Они дали Мэрроку большой рюкзак, который он теперь повесил на одно плечо. На нём имелся логотип старой человеческой спортивной команды – Нью Йорк Джетс. Пахло оттуда ужасно, но Мэррок отказался говорить мне, что внутри. Мы держались подальше от моря, шли довольно высоко по берегу. Хоть это и не было сказано вслух, я предположила, что драуги боятся – вдруг Нидхёгг вынырнет из красной воды и затащит их в глубины. От кожи идущего передо мной Мэррока исходил дым. Его глаза смотрели прямо вперёд. Дюны поднимались всё выше, корней Иггдрасиля становилось всё больше. Драуги сделались ещё более бдительными, а над плечами Мэррока сгустился дым. Я призвала к себе Скалей. – Что это? – спросила я у серолицей женщины драуга, шагавшей рядом со мной. – Мы возле дома… Драуг так и не договорила; нас перебили визжащие крики, от которых похолодела кровь в моих венах. Я резко развернулась, держа кинжал наготове. С дюн к нам неслась куча драугов, кричавших как банши. В отличие от нашей когорты в рваной одежде, эти драуги носили слаксы, кожаные туфли и оксфордские рубашки. – Нарушители клятв! – закричал один из наших друзей драугов. – Держитесь от неё подальше! – он быстро повернулся ко мне. – Вам надо спешить. Мы не станем пировать твоей плотью, но нарушители клятв запросто сделают это. Лодка прямо там. Мы их задержим. Он показал на драккар викингов с одним парусом цвета кости. Мы с Мэрроком пустились бежать. Мои ноги топали по окаменелой земле, пока я неслась к лодке. Мы почти добрались до неё… почти достигли деревянного помоста, ведущего к ней. Судя по извилистым изгибам древесины, он был сделан из корня Иггдрасиля. Мэррок добрался туда первым, и я следовала за ним по пятам, взбираясь по камням. Они простирались в красное море на пятьдесят метров. Мэррок запрыгнул в лодку, и я последовала за ним. Мои лёгкие горели. – Помоги мне отчалить, – крикнул Мэррок. Он показал на верёвку в передней части лодки. На носу, подумала я и поспешила к верёвке. Но звуки стонов заставили меня повернуть голову. Прямо за нами гнались два голодных драуга. Я отвязала верёвку и бросила её на причал. – У меня всё, – крикнула я, поворачиваясь к Мэрроку. Он находился на другой стороне лодки, всё ещё развязывая верёвку там. Жилистый драуг в парике адвоката бросился на меня. Я инстинктивно призвала Скалей и бросила кинжал. Сталь сверкнула в воздухе, и я угодила в цель. Лезвие с гулким ударом вонзилось в живот трупа. Он упал в кровавую воду. – Скалей, – сказала я, и рукоятка вернулась в мою ладонь. Второй драуг тянулся ко мне, но мой клинок его остановил. Лезвие вонзилось в шею, и он свалился с корней. Не худший исход. Но за ними подбирались и другие драуги. Я повернулась и увидела, что Мэррок бросил верёвку на причал, и мы оказались свободны. – Уплываем! – крикнула я. Вот только… лодка не сдвигалась с места.                                                                     |