— Думаю, да, — кивнул головой хозяин. — Хотя жена хочет поближе, в Оклан. Но разве периферийный город сравнится со столицей. Совсем другие возможности и перспективы.
— Пожалуй, — согласился Грейсон. — Однако я слышал, что в последнее время в заведении царит суровые нравы. Мальчик должен уметь постоять за себя. В противном случае сожрут беднягу.
— Эта проблема меня совершенно не беспокоит, — улыбнулся Крейн. — Денег на образование сына я никогда не жалел. Брин отлично ездит верхом, великолепно стреляет и фехтует на шпагах.
— Фехтует? — изумленно переспросил Линк. — Надеешься, что он когда-нибудь получит дворянское звание?
— А почему бы и нет, — вымолвил Мектон. — В период смуты всякое бывает. Четыреста пятьдесят лет назад после победы над горгами Тино Аято многим офицерам пожаловал баронские титулы.
— Но так обычно отмечают храбрость и героизм на поле брани, — возразил маорец.
— Я не зря упомянул смуту, — произнес аланец. — В хаосе и неразберихе часто выходят на передний план не смелость и отвага, а хитрость и изворотливость. Надо лишь не упустить свой шанс.
— Крейн, ты — опасный человек, — рассмеялся гость. — Я даже не догадывался…
— Хватит спорить, — сказала Хельда. — Обед стынет. Рассаживайтесь побыстрее.
Долго уговаривать мужчин было не нужно. И Грейсон, и Мектон любили вкусно поесть. Серьезных бесед за столом не вели. Короткие, отдельные реплики, в основном, о специфике местной кухни. Хозяин не без гордости заявил, что поваром у него невольник, работавший в лучших ресторанах Лендлина, одного из крупнейших городов Грайданского герцогства. Улучив удобный момент, женщина повернулась к маорцу и негромко поинтересовалась:
— Линк, ты когда отправляешься домой? Дня два-три побудешь у нас?
— А что уже надоел? — весело произнес Грейсон, отставляя тарелку в сторону.
— Наоборот, — вымолвила аланка. — Гости скрашивают скучную, рутинную жизнь усадьбы.
— Увы, Хельда, увы, — с горечью сказал маорец. — И рад бы, да не могу. Я ведь на Елании по делам. Договорился с властями, чтобы осужденных преступников доставляли сразу на шахты, минуя перевалочные базы. Первую партию необходимо проконтролировать. Челнок стартует в двадцать три часа по стандартному времени. А мне еще ехать на электромобиле до космодрома. Четыреста тридцать километров — не шутка.
— Жаль, — искренне расстроилась женщина. — Приятно было бы вспомнить молодые годы.
— В другой раз, — произнес Линк. — Обещаю, что прилечу с семьей. Тогда и поболтаем.
После обеда Грейсон и Мектон прошли в кабинет хозяина. Биржевые новости и цены на продовольствие и рабов мало волновали хозяйку дома. Ближе к вечеру гость начал собираться в дорогу. Тепло попрощавшись с Хельдой и Брином, маорец зашагал к стоящему у лестницы лимузину.
Крейн двигался чуть сзади.
Массивная, тяжелая дверь машины плавно поднялась вверх.
— До встречи, — вымолвил аланец, крепко пожимая руку товарищу. — Удачи в бизнесе.
— И тебе того же, — ответил Линк. — Уверен, через пару лет ты переселишься в более престижный район.
— Надеюсь, — проговорил Мектон. — Я вложил большие деньги в новый проект.
Грейсон хотел сесть в электромобиль, но вдруг остановился и спросил:
— Кстати, сколько ты заплатил за пленника, распятого на столбе сегодня утром?
— Что-то около шести тысяч, — после непродолжительной паузы сказал хозяин. |