Изменить размер шрифта - +

 

— Думаю, да, — кивнул головой хозяин. — Хотя жена хочет поближе, в Оклан. Но разве периферийный город сравнится со столицей. Совсем другие возможности и перспективы.

 

— Пожалуй, — согласился Грейсон. — Однако я слышал, что в последнее время в заведении царит суровые нравы. Мальчик должен уметь постоять за себя. В противном случае сожрут беднягу.

 

— Эта проблема меня совершенно не беспокоит, — улыбнулся Крейн. — Денег на образование сына я никогда не жалел. Брин отлично ездит верхом, великолепно стреляет и фехтует на шпагах.

 

— Фехтует? — изумленно переспросил Линк. — Надеешься, что он когда-нибудь получит дворянское звание?

 

— А почему бы и нет, — вымолвил Мектон. — В период смуты всякое бывает. Четыреста пятьдесят лет назад после победы над горгами Тино Аято многим офицерам пожаловал баронские титулы.

 

— Но так обычно отмечают храбрость и героизм на поле брани, — возразил маорец.

 

— Я не зря упомянул смуту, — произнес аланец. — В хаосе и неразберихе часто выходят на передний план не смелость и отвага, а хитрость и изворотливость. Надо лишь не упустить свой шанс.

 

— Крейн, ты — опасный человек, — рассмеялся гость. — Я даже не догадывался…

 

— Хватит спорить, — сказала Хельда. — Обед стынет. Рассаживайтесь побыстрее.

 

Долго уговаривать мужчин было не нужно. И Грейсон, и Мектон любили вкусно поесть. Серьезных бесед за столом не вели. Короткие, отдельные реплики, в основном, о специфике местной кухни. Хозяин не без гордости заявил, что поваром у него невольник, работавший в лучших ресторанах Лендлина, одного из крупнейших городов Грайданского герцогства. Улучив удобный момент, женщина повернулась к маорцу и негромко поинтересовалась:

 

— Линк, ты когда отправляешься домой? Дня два-три побудешь у нас?

 

— А что уже надоел? — весело произнес Грейсон, отставляя тарелку в сторону.

 

— Наоборот, — вымолвила аланка. — Гости скрашивают скучную, рутинную жизнь усадьбы.

 

— Увы, Хельда, увы, — с горечью сказал маорец. — И рад бы, да не могу. Я ведь на Елании по делам. Договорился с властями, чтобы осужденных преступников доставляли сразу на шахты, минуя перевалочные базы. Первую партию необходимо проконтролировать. Челнок стартует в двадцать три часа по стандартному времени. А мне еще ехать на электромобиле до космодрома. Четыреста тридцать километров — не шутка.

 

— Жаль, — искренне расстроилась женщина. — Приятно было бы вспомнить молодые годы.

 

— В другой раз, — произнес Линк. — Обещаю, что прилечу с семьей. Тогда и поболтаем.

 

После обеда Грейсон и Мектон прошли в кабинет хозяина. Биржевые новости и цены на продовольствие и рабов мало волновали хозяйку дома. Ближе к вечеру гость начал собираться в дорогу. Тепло попрощавшись с Хельдой и Брином, маорец зашагал к стоящему у лестницы лимузину.

 

Крейн двигался чуть сзади.

 

Массивная, тяжелая дверь машины плавно поднялась вверх.

 

— До встречи, — вымолвил аланец, крепко пожимая руку товарищу. — Удачи в бизнесе.

 

— И тебе того же, — ответил Линк. — Уверен, через пару лет ты переселишься в более престижный район.

 

— Надеюсь, — проговорил Мектон. — Я вложил большие деньги в новый проект.

 

Грейсон хотел сесть в электромобиль, но вдруг остановился и спросил:

 

— Кстати, сколько ты заплатил за пленника, распятого на столбе сегодня утром?

 

— Что-то около шести тысяч, — после непродолжительной паузы сказал хозяин.

Быстрый переход