И зачем Терилла их подвивает? Я со своими локонами вечно мучилась.
— И эта прическа вам очень идет.
Я криво улыбнулась: мои успехи пока что ограничились простым пробором. Девушке моих лет он бы, может, и пошел — ничего лишнего, такие волосы сами по себе лучшее украшение. Но увядающая королева нуждалась в чем-то более затейливом, поэтому я принялась плести косу, чтобы уложить ее вокруг головы.
Советник рассеянно оглядел комнату, ненадолго задержавшись на пышном, колышущемся заду уборщицы. Дар, приспособив перьевой веер Териллы вместо метелочки для пыли, усердно смахивал пух с королевских вещей. Тот вел себя как и полагается птицам: легко вспархивал, но, как только его оставляли в покое, садился обратно.
— Как вы себя сегодня чувствуете?
— Хорошо. — Я испугалась, что сейчас мне опять начнут подсовывать смертные приговоры, и торопливо поправилась: — То есть немного лучше. Ночь, знаете ли, выдалась не слишком спокойной…
— Да-да, стража мне доложила. Кстати, с этим я к вам и пришел. Что прикажете делать со своим, хм, покушателем?
— Он жив?! — Расческа упала на полочку с флаконами, в свою очередь посыпавшимися на пол.
— Что ему сделается, мерзавцу, — пожал плечами советник. — Мы его немножко подлечили… потом поучили… потом снова подлечили и бросили в темницу отлеживаться. К вечеру будет как огурчик, можно квасить.
— А кто он такой?
Висельт нехорошо прищурился:
— Неужели Ваше Величество его не узнали?
— Чего на него смотреть-то, вышвырнула и снова заснула, — выкрутилась я.
— Это же Тьен.
— Како… ах да, Тьен! — Я фальшиво покивала. — И на что он, интересно, рассчитывал?
— Ни на что. Обычный идиот-смертник, — пожал плечами советник. — В карманах пусто, в голове тоже. На все вопросы гордо стонет и обещает, что за него отомстят. Прикажете заняться им, Ваше Величество? Или сами «побеседуете»?
— Э-э-э… лучше я сама. Только попозже. А как он проник в мою комнату?
Кажется, я опять спросила что-то не то. Советник помедлил, дабы я в полной мере прочувствовала свою глупость, и сухо ответил:
— Телепортировался. Кто-то из слуг сообщил магам повстанцев точное положение вашей кровати и ее высоту. Полагаю, тот же самый, кто…
— …сунул под дверь пучок «оракула»?
Теперь мне удалось щелкнуть советника по носу.
— Не знал, что Ваше Величество так хорошо разбирается в травах. — Медленно, словно смакуя эту новость, произнес он. Я прямо-таки видела, как он мысленно вычеркивает из расписания покушений пункт третий, седьмой и двадцать четвертый.
— О-о, вы обо мне много чего не знаете, — не удержавшись, с горечью призналась я. — Например, я еще и пророчить умею. Хотите, скажу, когда вы умрете?
— Нет-нет, спасибо, — вежливо отказался Висельт. — Что ж, не смею вас больше отвлекать.
Маг поклонился и наконец убрался восвояси.
— Кто это был? — Тут же подскочил ко мне Дар.
— Здешний советник. — Я наклонилась за флаконом с отбившимся горлышком, из которого вяло вытекало нечто бурое и кашеобразное. Пахло оно, вопреки зрению, фиалками. — И заодно глава тайной службы.
— Неприятный тип. — Брат поморщился. — У меня аж спина от него зачесалась. Здорово ты его срезала, гы-гы! Небось решил, что у тебя слово с делом надолго не разойдется.
Я нашла шкатулку со шпильками и начала закреплять косу. |