Изменить размер шрифта - +

— Хорошо, — смущенно согласился Керрен, — сейчас сделаю.

Плеск за кормой стал громче, полоса ряби, в которой шел корабль, удлинилась и расширилась. Только паруса как-то недовольно захлопали.

— Да, это тебе не призраков лепить, — шепотом съехидничал Тьен.

— Ничего-ничего, — пропыхтел в ответ чародей, пытаясь сделать ветер как можно ровнее, — вот подучусь и устроюсь магом на флагман.

— К Хейне в помощники?

— Смотрите, корабль! — вмешался Дар, показывая на белое пятнышко далеко слева.

— Ага, — рассеянно подтвердил Керрен. — Наверно, купеческий, в порт идет.

Но капитану чужое судно чем-то не понравилось. Он долго, придирчиво разглядывал его в подзорную трубу, крутя ее так и эдак. Даже на цыпочки приподнимался.

— Нет, стоит на месте.

— Рыбацкий? — предположил помощник.

Капитан передал ему трубу.

— Не похоже.

— М-да, — обеспокоенно прищелкнул языком моряк. — Штиль, а паруса не зарифлены. И на палубе никого.

— Надо бы подплыть, глянуть.

Капитан неуверенно покосился на мага. Почтовому кораблю не положено сворачивать с пути, но сегодня он вез только людей, а морской закон превыше королевского приказа: сегодня ты брата-моряка спасешь, завтра — он тебя.

Керрен молча поменял направление ветра. Корабль накренился так, что кошка с воем проехала от борта до борта, безуспешно пытаясь уцепиться за доски когтями.

— В помощники помощника, — вынес вердикт Тьен, поднимаясь с палубы. Матросы засуетились у снастей, исправляя нанесенный горе-чародеем урон. — С испытательным сроком на год.

Вскоре мы уже и без трубы видели, что с кораблем что-то неладно. Особенно настораживали чайки, безбоязненно сидевшие на бортах и реях. По мере нашего приближения птицы вспархивали, но не улетали, а с возмущенными криками кружились над мачтами.

— Ох, не нравится мне это. — Помощник на всякий случай перекрестился. — Флага нету.

— Вон же висит, — удивилась я. — Синий в полосочку.

— А белого нету. Не захотели о помощи просить или не успели?

— А что, вы раньше ничего подобного не видели?

— В том-то и дело, что видели, — буркнул капитан. — Даже два раза. Год назад, когда ловец только-только объявился и в него еще поверить не успели.

— Кто-то попытался удрать с острова, чуть-чуть не дождавшись отмены заклятия? — предположил Дар.

— Не обязательно. Может, он тут уже неделю плавает, а то и месяц. Ветром его туда-сюда гоняет… — Помощник поежился.

— Но ловец настигает жертву на середине залива, с берега это бы заметили.

— Значит, они отплывали не из порта. Есть тут пара местечек, где раньше контрабандисты якорь кидали. Хотя все наши знают, что один гхыр: там только рыбацким лодкам ходить разрешено, и то возле берега.

Корабли сблизились, и наши гадания оборвались.

— Висельт! — взвизгнула я, прячась за Тьена.

— Где?!

— Вон! Лежит!

Вообще-то на палубе лежало много кого: и в моряцких робах, и в дорожной одежде с плащами магов, но темный костюм с серебряной вышивкой на спине выделялся среди них, как тушка коршуна среди битых уток.

— А он не притворяется? — нарушил зловещую тишину Дар.

— Перед чайками?

Керрен без предупреждения сделал два шага разбежки и летучим звериным прыжком перемахнул на чужое судно.

Быстрый переход