Затем приказал стражникам освободить Джованни. Молодой человек под ошеломленными взглядами зрителей медленно спустился с помоста. Его подвели к новому хозяину, и юноша, не говоря ни слова, уставился на него.
– Что же ты собираешься с ним делать? – спросил Рашид.
– Пока не знаю. Может, заставить его чистить конюшни?
– За такую цену ты мог бы потребовать, чтобы он читал Библию твоим лошадям!
Толпа разразилась хохотом. Мухаммед слегка усмехнулся. Он попросил, чтобы с ноги его нового раба сняли цепь, а затем, в сопровождении слуг и Джованни, поспешил домой.
Торговец жил в великолепном доме в самом центре Старого города. У него было четыре жены и примерно три десятка невольников.
Когда они вошли внутрь, Мухаммед пригласил Джованни сесть и послал за едой и напитками.
– Зачем вы это сделали? – спросил наконец Джованни, все еще дрожа, после того как осушил большой стакан холодной воды.
Хозяин улыбнулся.
– Ты, должно быть, удивился еще больше, чем другие.
– Конечно. До сих пор не могу прийти в себя. Спасибо.
– А я никак не могу прийти в себя после того, как перед всем городом заплатил за тебя такие деньги этому мошеннику! С завтрашнего дня мои поставщики увеличат цены вчетверо, а то и впятеро! Думаю, пройдет несколько недель, пока я оправлюсь!
– Почему же вы были готовы отдать за меня так много?
– Потому что человек, который попросил купить тебя, сказал: «За любую цену»!
– Значит, вы приобрели меня не для себя?
Мухаммед громко расхохотался.
– Что бы я делал с таким дорогим рабом, да к тому же ученым? Я умею только покупать и продавать пряности!
– Я… не понимаю. Кто же тогда попросил меня купить?
– Мой друг Елизар.
– Но зачем? – спросил Джованни после недолгого молчания.
– Понятия не имею! Всего лишь минут за десять до того, как приговор должны были привести в исполнение, он прислал ко мне самого преданного слугу с просьбой немедленно отправиться на площадь и купить тебя, пока тебе не отсекли руку. За любую цену!
– А почему Елизар сам не стал торговаться?
– Он иудей.
Джованни, не понимая, удивленно уставился на своего спасителя.
– Разве ты не знаешь, что в Османской империи евреям запрещено покупать рабов‑христиан?
Постепенно Джованни приободрился, но по‑прежнему не мог понять, что происходит. Какой‑то незнакомец отдал за него целое состояние, несомненно, чтобы сохранить ему руку. Но зачем? Что от него ожидают?
– Понимаю, что ты, должно быть, озадачен, – продолжил Мухаммед. – Мне самому не терпится поскорее увидеть Елизара и расспросить его. Не хочу тебя обидеть, но, уверен, ты не стоишь и десятой доли той суммы, которую я за тебя заплатил!
Джованни улыбнулся.
– Согласен!
Когда Джованни утолил жажду, его отвели в другую комнату, где одели в просторную коричневую джеллабу. Мухаммед попросил его поднять капюшон и сказал, что Джованни сейчас тайно отведут к настоящему хозяину.
Мухаммед попрощался с итальянцем и вручил его заботам трех невольников, которые повели Джованни через касбу. Они поднялись на самую вершину холма, где находились еврейские кварталы. Там петляли узкие и грязные улочки, на которых играли бедно одетые дети. Слуги Мухаммеда постучали в маленькую, выкрашенную в голубой цвет дверь.
С правой стороны двери, на уровне глаз, Джованни заметил странный предмет. На стук вышел темнокожий человек лет сорока, весь в белом. Он знаком пригласил Джованни войти и кивком головы отпустил его провожатых. Едва Джованни оказался во внутреннем дворике, то сразу же скинул капюшон.
Темнокожий приветствовал его на хорошем итальянском языке:
– Меня зовут Малек. |