Изменить размер шрифта - +

Он остановился перед магазином, торговавшим оружием, взглядом знатока изучил витрину, не нашел ничего превосходящего его собственное снаряжение и повернул обратно к отелю. Он с одобрением отметил, что на Олимпе, как и почти на всех планетах Внутренней Границы, с презрением относились к большинству новых технологий Республики и чистили улицы при помощи подметальных машин, а не этими новомодными поедающими пыль микробами, как это было принято, скажем, на Делуросе VIII.

Он вернулся к отелю примерно без двадцати двенадцать, выпил чашечку кофе и встал прямо перед входом. Спустя несколько секунд роскошный автомобиль последней модели затормозил рядом. Дверь открылась, и Мило Корбеккиан жестом позвал его.

– Доброе утро, мистер Ломакс, – сказал Корбеккиан, когда Ломакс садился в машину.

– Доброе.

– Надеюсь, у вас хватило здравого смысла посоветовать вашему напарнику не следовать за нами.

– В данный момент он уже в нескольких световых годах отсюда.

– Лучше, чтобы так оно и было. Мы знаем регистрационный номер вашего корабля, и если мы столкнемся с ним во время нашего путешествия, то без колебаний разнесем на кусочки. Надеюсь, это понятно?

– Вполне, – ответил Ломакс, откидываясь На обтянутое бархатом сиденье.

– У вас есть ко мне какие‑нибудь вопросы? – поинтересовался Корбеккиан.

– Как только возникнут, обязательно задам.

– Вы будете досконально просканированы, прежде чем сядете на мой корабль, и все ваше оружие будет изъято. – Он помолчал и добавил: – Если вы придете к соглашению с Помазанным, оно будет вам возвращено.

– Справедливо.

– Я думаю, мы понимаем друг друга, – с удовлетворенной улыбкой заметил Корбеккиан.

– Не вижу причин, этому препятствующих, мистер Корбеккиан, – ответил Ломакс. – В конце концов мы собираемся играть в одной команде.

– Я искренне на это надеюсь, – ответил Корбеккиан. – Мне доставляет удовольствие работать с человеком вашей квалификации.

– Надеюсь, я смогу сказать то же самое и о вашем боссе.

Корбеккиан некоторое время помолчал, рассматривая встречный поток машин.

– Что вы знаете о Помазанном? – наконец спросил он.

– Только то, что смог извлечь из газет, – ответил Ломакс.

– Я не стал бы верить всему, что пишет пресса, мистер Ломакс.

– Нет?

– Определенно нет.

– Означает ли это, что он исправно платит налоги? – с улыбкой спросил Ломакс.

Корбеккиан повернулся к Ломаксу.

– Мистер Ломакс, никому не позволено отпускать шутки в адрес Помазанного. Пресса просто не хочет понимать, с чем она имеет дело.

– У меня сложилось впечатление, что они считают его довольно могущественным человеком, хотя иле слишком приятным и законопослушным.

– Если бы я открыл вам истинные масштабы его политической и финансовой мощи, мистер Ломакс, то вы бы наверняка посчитали меня ненормальным или лжецом.

– Вполне возможно, – вежливо согласился Ломакс.

– Похоже, вы привыкли ничему не верить, но говорю вам, поверьте в это, мистер Ломакс, – сказал Корбеккиан. – В противном случае вы совершите ошибку. – Он помолчал и добавил: – Смертельную ошибку.

 

ГЛАВА 7

 

Ломакс был заперт в своей каюте на борту корабля и поэтому не имел представления, ни с какой скоростью, ни в каком направлении они летели, пока наконец корабль не совершил посадку.

– Мы прибыли, мистер Ломакс, – объявил Корбеккиан, отпирая дверь.

Быстрый переход