Изменить размер шрифта - +
Он был полон непоколебимого
спокойствия. Его бритое  лицо  походило на холодный каменный лик святого, не
смущаемый ничем  земным. Ряса его ниспадала прямыми складками, словно черный
саван,  и нисколько не обрисовывала тело. При  виде  этого мрачного призрака
своей любви Альбина попятилась

     назад. Куда девались его курчавая борода,  его  вольно вьющиеся  кудри?
Теперь посреди  остриженных волос его она заметила бледное пятно  тонзуры, и
оно  испугало ее,  словно какая-то  неизвестная  болезнь, какая-то  зловещая
рана,  которая  возникла на  этом  месте,  дабы  изгладить  самую  память  о
счастливых днях. Она не узнавала ни  его рук, когда-то полных горячей ласки,
ни его гибкой шеи, так и звеневшей смехом, ни его сильных ног, на которых он
галопом уносил  ее  в зеленые  чащи. Неужели  это тот самый юноша с крепкими
мышцами, с  обнаженным воротом, из-под которого был  виден пушок на груди, с
расцветшей  под  солнцем кожей, с  трепетавшими  жизнью чреслами, в объятиях
которого она провела целое лето? Сейчас он казался совсем бесплотным, волосы
его были стыдливо острижены, вся его мужественность исчезла под этим женским
одеянием, делавшим его бесполым существом.
     -- О,-- прошептала Альбина,-- ты пугаешь  меня... Разве ты думал, что я
умерла, и оттого надел по мне траур? Сними  эту черную одежду, надень блузу.
Ты засучишь рукава, и мы опять станем ловить  раков... У тебя были такие  же
белые руки, как и у меня!
     И  она прикоснулась рукой  к его рясе,  словно хотела сорвать долой эту
ткань. Аббат Муре оттолкнул ее жестом, не дотронувшись до нее. Он смотрел на
нее, не  отводя глаз,  и боролся  с соблазном. Ему  показалось,  что Альбина
выросла.  Теперь  это  была  уже  не  та  сорванец-девчонка, что  носилась с
букетами диких  цветов  да оглашала воздух смехом  цыганки. То была  и не та
влюбленная девушка в белой юбке, что изгибала тонкий свой стан и замедляла у
изгороди нежную свою поступь. Теперь точно пушок спелого плода золотился над
ее  губою; бедра  плавно  покачивались, грудь расцвела,  как пышный  цветок.
Теперь это была женщина с продолговатым лицом,  на котором  появилась печать
зрелости.  В  ее  располневшем  стане  притаилась  жизнь.  Ее  розовые  щеки
приобрели женственную округлость. И священник, весь охваченный этим пьянящим
ароматом созревшей женщины, находил горькую радость в том, что  бросал вызов
ласке  ее  красных  губ,  смеху  ее глаз,  манящему призыву ее  груди,  тому
хмельному  обаянию,  которым  дышало каждое ее  движение.  Он  простер  свою
смелость до того,  что стал искать  глазами  те  места, которые когда-то так
неистово целовал,-- уголки глаз, уголки губ, узкие виски, нежные, как атлас,
янтарный  затылок, мягкий,  как  бархат.  Никогда, даже обнимая  Альбину, не
испытывал он такого  блаженства,  как  теперь,  когда подвергал  себя пытке,
смотря  страсти  в  лицо и  отрекаясь  от  нее. Потом аббат  испугался,  что
поддается какой-то новой ловушке со стороны плоти. Он опустил глаза и кротко
сказал:
     -- Говорить с вами здесь мне невозможно.
Быстрый переход