Нотариус надеется на твою порядочность и деликатность, потому что у них все уже улажено. Этот письмоводитель поведения безупречного, да еще взял повадку ходить к обедне. И такой отъявленный лицемер да чтоб не понравился мамаше? Кардо и ты останетесь друзьями. Он скоро будет директором огромного акционерного общества и может быть тебе полезен. Ах! Ты пробуждаешься от прекрасного сна!
- Я теряю деньги, жену и...
- Любовницу, - договорила г-жа Шонтц, улыбаясь, - потому что теперь ты больше, чем женат: ты станешь несносен, тебя будет тянуть домой, и ничего в тебе не будет нараспашку - ни в одежде, ни в поведении... К тому же мой Артур выделывает невесть что, я должна быть ему верна и порву с Малагой. Позволишь мне взглянуть на нее в замочную скважинку? - попросила лоретка. - “Красивей зверя нет в пустыне!” - воскликнула она. - Тебя провели! Надутая, сухая, плаксивая, не хватает только тюрбана, как у леди Дэдлей.
И лоретка умчалась.
- Что там еще?.. - спросила г-жа де ла Бодрэ, до слуха которой донеслось шуршание шелкового платья и женский шепот.
- Ангел мой, - воскликнул Лусто, - теперь мы соединены неразрывно! Мне сейчас принесли устный ответ на письмо, которое я при тебе писал и которым расстроил мой брак...
- Ты отказался от этой богатой партии?
- Да!
- О! Я буду тебе больше, чем жена, я отдам тебе жизнь, я хочу быть твоей рабой!.. - воскликнула бедная обманутая женщина. - Я не думала, что можно любить тебя еще сильней!.. Значит, я не случайное приключение в твоей жизни, я буду всей твоей жизнью?
- Да, моя красавица, моя благородная Дидина...
- Поклянись мне, - продолжала она, - что нас разлучит только смерть!..
Лусто захотелось приукрасить свою клятву самой обольстительной, вкрадчивой нежностью. И вот почему.
По пути от входной двери, где он получил прощальный поцелуй лоретки, в гостиную, где пластом лежала Муза, оглушенная таким количеством последовательных ударов, Лусто вспомнил о ненадежном здоровье маленького ла Бодрэ, о его деньгах, а также слова Бьяншона: “Это будет богатая вдова!” - и он сказал сам себе: “Во сто крат лучше иметь женой госпожу де ла Бодрэ, чем Фелиси!"
И сразу же он принял решение. Он с безупречным совершенством вновь разыграл комедию любви. Но его низкий расчет, его притворная бурная страсть имели самые досадные последствия. Дело в том, что по дороге из Сансера в Париж г-жа де ла Бодрэ мысленно пришла к заключению, что ей надо поселиться на отдельной квартире, поблизости от Лусто; но свидетельство любви, которое ей только что дал любовник, отказавшись от такого блестящего будущего, и в особенности безоблачное счастье первых дней этого незаконного супружества помешали ей заговорить о разлуке. Следующий день долженствовал быть да и был праздником, во время которого подобное предложение “се ангелу” прозвучало бы ужасным диссонансом. Со своей стороны, Лусто, чтобы сильней привязать к себе Дину, держал ее в состоянии непрерывного опьянения, сделав их жизнь сплошным праздником. Эти-то обстоятельства и способствовали тому, что двое умных людей увязли в трясине, куда их привело безрассудное сожительство, которому, к несчастью, есть столько примеров в литературном мире Парижа.
Таким образом, программа провинциальной любви, которую так насмешливо набросала перед Лусто г-жа де ла Бодрэ, была полностью осуществлена; но ни он, ни она об этом не вспомнили. Страсть глуха и слепа от рождения.
Для г-жи де ла Бодрэ эта зима в Париже была тем же, чем был для нее октябрь в Саноере. Чтобы приобщить “свою жену” к парижской жизни, Этьен разнообразил этот новый медовый месяц посещением театров, где Дина соглашалась сидеть только в бенуаре. |