Именно так и надо действовать, подумал он, выбрать точку, которая не двигается. И снова он опустил корму вертолёта, сбрасывая скорость, затем медленно, дюйм за дюймом, начал «ползти» к посадочной площадке. Приблизившись к палубе, Джоунс перевёл взгляд на то место, которого должна коснуться пара носовых колёс, и тут же сбросил газ. Вертолёт упал вниз, ударившись о палубу, словно при аварии, но вращающийся ротор удержал его на месте.
Райли первым вскочил и бросился под вертолёт к носовому шасси. За ним последовал матрос из боцманской команды с крепёжными цепями наготове. Старший боцман тут же отыскал подходящее место, перебросил цепь и вытянул руку, сжатую в кулак. Двое матросов на другом конце мгновенно затянули и закрепили цепи.
Райли выкатился из‑под вертолёта и перебрался к основному шасси, чтобы заняться им с левого борта. На всю работу потребовалось несколько минут. Прежде чем его закрепили окончательно, «Пейв‑лоу» дважды переместился, но скоро пары колёс были закреплены не только цепями, но и двухдюймовыми тросами, страхующими цепи.
Когда Райли закончил работу, сдвинуть вертолёт с палубы можно было только взрывчаткой. Палубная команда поднялась внутрь вертолёта по кормовому пандусу, и пассажиров начали выводить наружу. Райли насчитал пятнадцать человек, что удивило его. Его предупредили, что пассажиров гораздо больше. Затем он увидел неподвижные тела и людей, склонившихся над ними.
В кабине Джоунс и Уиллис выключили двигатели.
– «Коготь», «Босс» совершил посадку. Возвращайтесь на базу. – Джоунс снял шлем слишком поспешно и не слышал ответа, но Уиллис разобрал его:
– Понятно. Конец связи.
Джоунс огляделся вокруг. Он больше не чувствовал себя пилотом. Его вертолёт совершил посадку. Опасность больше не угрожала. Теперь нужно выйти наружу и заняться другими делами. Он не мог открыть дверцу и выйти – носовая часть нависала над водой, кроме того... он позволил себе забыть о Баке Циммере.
Теперь дверца в это отделение открылась в его сознании. Ничего, сказал он себе, Бак понял бы его. Полковник перебрался через приборную консоль бортмеханика.
Райан все ещё оставался внутри вертолёта. Его лётный комбинезон был испачкан рвотой. Джоунс встал на колени рядом с сержантом. Они служили и летали вместе более двадцати лет.
– Он сказал мне, что у него семеро детей, – сказал Райан.
Голос Джоунса звучал слишком устало, чтобы выражать эмоции. Он говорил так, будто ему тысяча лет, он чувствовал себя усталым – от полётов, от жизни, от всего.
– Да, прелестные детишки. У него жена из Лаоса. Зовут Кэрол. Господи, Бак, почему именно сейчас?
– Я помогу вам, – произнёс Джек. Джоунс взял Циммера за руки, Джек – за ноги. Им пришлось подождать. Нужно было вынести и другие тела. Некоторые были мёртвыми, некоторые – ранеными, и последними следовало заняться как можно быстрее. Джек заметил, что солдаты сами выносили своих товарищей, им помогал сержант Бинг. Матросы предложили помочь, но это предложение отклонили – без гнева, но отклонили. Матросы поняли причину. Райан и Джоунс тоже отказались от помощи, полковник из‑за многих лет, проведённых со своим другом, а сотрудник ЦРУ из‑за принятого на себя долга. Райли и его люди остались в вертолёте, чтобы собрать рюкзаки и оружие. Затем и они спустились вниз. Трупы временно уложили в коридоре, раненых отнесли в матросскую кают‑компанию.
Райана и офицеров ВВС проводили в офицерскую кают‑компанию. Там они встретили человека, который начал все это несколько месяцев назад, хотя никто из присутствующих не понимал, как это произошло, – и никогда не узнает. Но там было ещё одно лицо, которое Джек узнал.
– Привет, Дэн.
– Было нелегко? – спросил сотрудник ФБР. Джек не ответил на вопрос.
– Мы захватили Кортеса, – сказал он. |