Изменить размер шрифта - +
Когда она расплачивалась за покупку, бросилось в глаза, что продавцы, несмотря на вышколенность, почти не проявляют инициативы при обслуживании покупателей. Покупатели уносили с собой только то, за чем приходили. Чарли такого никогда бы не допустил. Затем она оказалась в очереди у Трумпера, и вскоре Чарли уже обслуживал ее.

— Что-нибудь особенное, мадам?

— Два фунта картофеля, фунт шампиньонов, кочан капусты и мускусную дыню.

— Это ваш счастливый день, мадам. Дыню следует съесть сегодня же вечером, — приговаривал он, слегка нажимая на нее. — Не заинтересуется ли мадам еще чем-нибудь? Может быть, несколько апельсинов или грейпфрут?

— Нет, спасибо, добрый человек.

— Тогда с вас три шиллинга и четыре пенса, мадам.

— А довесок в виде пепина мне разве не полагается, как всем другим девушкам?

— Очень жаль, мадам, но не полагается. Такой привилегией пользуются только наши постоянные покупатели. Вы могли бы, конечно, уговорить меня, если бы пригласили отведать этой дыни сегодня вечером с вами. Это дало бы мне возможность объяснить вам подробности моего генерального плана относительно Челси-террас, Лондона и всего мира вообще.

— Сегодня вечером не могу, Чарли. Гай утром уезжает в Индию.

— Да, конечно, как глупо с моей стороны, извини. Я забыл. — В его голосе слышалось непривычное волнение. — Может быть, завтра?

— Конечно, почему бы нет.

— Тогда я приглашаю тебя на ужин. Зайду за тобой в восемь.

— Договорились, партнер, — сказала Бекки.

Чарли так же внезапно переключил свое внимание на крупную женщину, занявшую ее место в начале очереди.

— А, леди Норс, — воскликнул Чарли, вновь обретая свой прежний акцент кокни, — как всегда, свеклу и турнепс или сегодня решимся на что-нибудь другое, моя леди?

Бекки обернулась, чтобы посмотреть, как леди Норс, которой никак нельзя было дать меньше шестидесяти, зарделась румянцем и выпятила от удовольствия свою необъятную грудь.

Вернувшись на квартиру, Бекки быстро осмотрела гостиную и убедилась, что она находится в чистоте и порядке. Горничная потрудилась хорошо, и, поскольку Дафни еще не вернулась из очередной поездки на уикэнд в Гаркорт-холл, у нее не оставалось никаких дел, кроме как поправить ту или иную подушку и задернуть шторы.

Прежде чем принять ванну, Бекки решила приготовить все для ужина. Она уже жалела, что не послушала Дафни и не воспользовалась услугами повара или пары девушек из ресторана, но желание провести этот вечер наедине с Гаем брало верх, хотя ее мать не одобрила бы ужин с мужчиной без присмотра со стороны Дафни или другой компаньонки.

Дыня, затем ножка барашка с картофелем, капустой и грибами — это нашло бы одобрение у ее матери. Но вот трата столь трудно достающихся денег на покупку бутылки «Сент-Джорджа» у мистера Кутберта на Челси-террас 101 вряд ли бы встретила у матери одобрение. Бекки почистила картофель, отбила баранину и посмотрела, есть ли у нее мята, прежде чем шинковать капусту.

Она решила, что в будущем ей придется делать все свои покупки в местных магазинах, чтобы располагать такими же сведениями о происходящем на Челси-террас, как Чарли. Прежде чем переодеться, она убедилась также, что в бутылке, подаренной ей на прошлое Рождество, еще оставался коньяк.

Лежа в горячей ванне, она размышляла о том, в какие банки ей следует обращаться и, что важнее всего, как представлять свое дело. Размеры доходов Трумпера и временные рамки давали им возможность получения любой ссуды… Вытеснив Чарли, в ее мыслях появился Гай. «И почему ни один из них никогда не говорит ничего о другом?»

Когда часы в спальне пробили половину восьмого, она спохватилась, что пребывала в своих мечтах целую вечность и что Гай наверняка будет стоять на пороге ровно в восемь.

Быстрый переход