Такое чувство, что меня бросили умирать, похоронили, а галактика продолжила вертеться без меня.
Последовала долгая пауза. Отряд фичуанской пехоты прошел по резервной траншее под ними. Где-то приглушенно зазвенел полевой вокс.
— Почему ты приказал мне не умирать? — спросила она.
— Что?
— В окопе. Я слышала тебя. Не могла ответить, но я тебя слышала. Ты приказал мне не умирать.
Он подумал. — Потому что я не хотел беспокоиться о поисках нового взводного снайпера, — наконец, ответил он.
Она мудро кивнула, скрыв мимолётную улыбку. — Я так и поняла, — сказала она.
Роун встал и посмотрел через стену из мешков с песком в окоп резерва. Войска приходили и уходили. Мимо прогрохотала грязная чёрная танкетка, нагруженная снарядами для полевых орудий и завёрнутыми в мешковину ракетами для миномётов.
— Что-то происходит, — сообщил Роун.
— Что?
— Только что прибежал Белтайн и зашёл в лазарет.
— А, — понимающе кивнула Банда, — ты имел в виду, что-то пошло наперекосяк…
— Я тут немного занят, адъютант Белтайн, — заметил Дорден, предприняв ещё одну попытку промыть глаза кричавшему и брыкавшемуся бойцу Альянса.
— Я это вижу, доктор, — сказал Белтайн.
— Значит, придется подождать.
— При всём уважении, доктор, полковник-комиссар сказал, что Вы сами просили. Он сказал передать вам, что разведотряд выходит через пятнадцать минут и…
— И?
— И Вы должны пошевеливать своей фесовой задницей. Его слова.
— Правда? — удивился Дорден. — Я думал, он не объявит сбор до вечера.
Бельтайн что-то сказал, но его слова заглушил крик человека на каталке.
— Я сказал… планы изменились, доктор. У нас появилось прикрытие и днём. Газ, понимаете? И целая куча отвлекающих факторов. Идёт контратака. Танки и всё такое.
— Я просто не могу бросить всё это, Белтайн, — сказал Дорден. Он пообещал Гаунту присоединиться к следующему патрулю, надеясь, что они смогут обнаружить кого-нибудь из взвода Рэглона. При этом он никак не рассчитывал на то, что приёмный покой, заполонят обожженные химикатами люди.
— Ступай, Толин. Я справлюсь, — сказала Курт, возникнув из ниоткуда. Её фартук был залит желчью и пеной.
— Ты уверена, Ана?
— Да. Просто иди. — Она стала примеряться к бьющемуся пациенту.
— Держите же его! — прикрикнула она на стоящих рядом носильщиков, и те бросились на помощь.
Дорден стянул испачканные перчатки и шапочку, бросив их в урну. Он взял свежий фартук с вешалки и стал складывать в свою аптечку медикаменты с полок.
— У нас мало времени, — поторапливал Белтайн.
— Тогда будь любезен, забери мою куртку и камуфляж из смежного кабинета. Они на вешалке.
Дорден застегнул свою сумку и перекинул лямку через плечо. — Внимание! — зазвучал его голос сквозь суматоху в палате. — Имейте в виду, что хирург Курт теперь остаётся за главного. Никаких поблажек и отговорок. Все вопросы решает она.
Белтайн вернулся и помог Дордену надеть полевую куртку медслужбы.
— Удачи! — пожелала ему Курт.
— Оставь её себе, — ответил он. — Тебе она больше понадобится.
Накинув плащ на плечи, Дорден поспешил вверх по пандусу лазарета вслед за Белтайном.
Значит, он решил пойти при свете дня? — спросил он.
— Да, доктор. Я слышал, как он говорил графу Голке, что для скрытности не обязательно нужна тишина. Он хочет использовать шум, газ и неразбериху, чтобы вернуться туда, где спецгруппы были прошлой ночью. |