Изменить размер шрифта - +
Не забыв взять с собой Мколла.

Блокгауз представлял собой серию бронированных комнат, погребённых глубоко под землёй вдали от главной магистральной траншеи. Вход был оборудован складными створками и занавесом химзащиты.

Внутри было тепло, сыро и людно. Там была комната для совещаний и вокс-станция, где ряды связистов что-то бормотали в микрофоны громоздких и старомодных полевых установок.

Связки толстых кабелей вокс-линии тянулись вдоль вестибюля и уходили наружу через бойницы.

У входа сидели на скамейке вспотевшие посыльные с румяными лицами и ждали, когда их снова отправят с поручением.

Мколл остался ждать у укреплённой двери, пока Февриерсон получал допуск. Со своего места танитец видел небольшую командную комнату, заполненную военными советниками, столпившимися вокруг низкого стола с картами. Все они были в потрепанной, но впечатляющей форме: большинство в сине-золотой и зелёной, некоторые в жёлтой, серой и тёмно-красной.

Мколл ещё не освоился с разнообразием знаков различия и палитрой обмундирования. Однако он заметил, что мужчины в сером, как правило, были довольно смуглыми, а некоторые из числа "тёмно-красных" были бледно-рыжими или светловолосыми.

Февриерсон докладывал генералу, чьё лицо было болезненно-серым, а зелёная форма казалась мешковатой и плохо подогнанной. Лицо мужчины вытянулось. — Он много скинул с тех пор, как этот комплект был специально пошит для него, — подумал Мколл.

Генерал какое-то время разговаривал с Февриерсоном, указывая на предметы на карте-столе, и подписал приказной лист. Затем Февриерсон что-то сказал, указав на Мколла.

Генерал кивнул и зашагал туда, где ждал танитский разведчик. Мколл отсалютовал генералу.

— Мы ждали вас не ранее, чем через два дня, — сказал генерал.

— Мы не основной контингент, сэр. Мой командир заранее приказал мне двигаться вперёд, чтобы оценить полевую обстановку.

Генерал кивнул, а затем, к удивлению Мколла, сотворил аквилу на груди и протянул руку.

— В любом случае я рад видеть вас, и благодарю Трон за то, что вы пришли. Я Харгюнтен, командующий 55-ым сектором. Добро пожаловать на линию Пейнфорк.

— Сэр. Мколл, Танитский Первый.

— Вам что-нибудь нужно, сержант?

— Осмотреть фронт и по возможности вернуться с докладом в Ронфорк, — сказал Мколл. Он предъявил документы, подготовленные Гаунтом и подписанные Баззелем.

Генерал Харгюнтен осмотрел их. — Подожди здесь, — сказал он. — Генсвикцы выдвигаются к станции 143, так что вы можете отбыть с ними.

Он ушёл, чтобы посовещаться с другими сотрудниками. Пока Мколл ждал, он заметил, что один из офицеров в красной форме оглядывает его с головы до ног. Полковник, судя знакам отличия. Но Мколл не знал, что означали скрещенные сабли и геральдические драконы на его петлицах.

— Имперец? — процедил он спустя некоторое время с новым для Мколла акцентом. Грубым, гортанным и насыщенным.

— Да, сэр.

— Пришли, чтобы спасти всех нас.

— Пришли, чтобы сразиться с архиврагом, сэр.

Полковник фыркнул. Его кожа была очень бледной и слегка покрытой веснушками, а обритые по бокам головы волосы были красно-золотыми. — Мы сами можем выиграть эту войну, — сказал он. — Без сомнений. И без вашей помощи, — закончил он.

— Не мне судить, сэр.

Полковник хмыкнул и отвернулся. Февриерсон вернулся вместе с генералом.

— Документы в порядке, сержант, — сказал Харгюнтен, возвращая их Мколлу. — Ступайте с лейтенантом. Осмотритесь вокруг. Передайте моё почтение вашему командованию.

Мколл сунул свёрнутые бумаги в рюкзак и отсалютовал.

— Узрите фронт, — крикнул полковник. — Узрите войну, какой вы её никогда не видели.

Быстрый переход