Пошли, Муки.
Дэлберт встал из‑за стола, и тут вдруг он кое‑что вспомнил.
– Есть одна небольшая проблемка, – сказал он и почувствовал, что краснеет.
– Какая?
– У нас пушек нет. Этот парень, Райли, вечно их у нас отбирает. У него уже, наверное, целый, мать его, арсенал.
Норм и Хай опять обменялись говорящими взглядами.
– Черт возьми, сынок, что же ты молчал, – сказал Хай, – Норм с радостью одолжит тебе вон тот пистолет.
Норм подтолкнул большим пальцем внушительных размеров «Кольт» – тот оказался на противоположном конце стола.
– Только верните, когда закончите. Он мне дорог как память.
– Да, сэр. – Дэлберт взял пистолет. Эта зараза весила килограмма четыре, если не больше. Он попытался запихнуть его в карман штанов, не вышло, так и оставил в руке.
– Ну, мы пойдем.
Он развернулся, но не успел и шага шагнуть, как почувствовал руку Хая на своем запястье.
– Погоди, сынок. Ты ведь даже не притронулся к кофе.
Глава 54
Детектив Сьюзан Пайн уселась за свой прибранный рабочий стол и глотнула кофе мокко без кофеина, который она прихватила в кофейне «Старбакс» по дороге на работу. В участке тоже водился кофе, но его она никогда не пила. Это пойло целыми днями стояло на плите и по вкусу и консистенции больше всего напоминало горячий асфальт. И потом, от кофеина она становилась слишком нервозной.
Последние дни и без того есть от чего занервничать. По всему городу то тут, то там возникают новые трупы, причем все они как‑то связаны со смертью Макса Вернона. Телефон трезвонит каждые пять минут – репортеры требуют свежих новостей, а у нее их нет. Шеф дышит в затылок, грозится отправить дело на расследование специальной комиссии. Надо бы раскручивать его, чем быстрее, тем лучше, а работать приходиться одной, не надеясь на напарника.
Гарольд сидел за своим столом в паре метров от нее, испуская запах гнили и сигарет. В руках у него была какая‑то брошюрка.
– Что у тебя там, Гарольд?
– Буклет о Гватемале. Знаешь, где это? Здесь говорится, что пенсионер может жить в этой стране на десять долларов в день. Песчаные пляжи, теплый океан, рыбалка. Здорово, а?
– А повстанцы у них там разве не бегают с ружьями наперевес?
Гарольд улыбнулся, обнажив ряд посеревших зубов:
– Так ведь и здесь то же самое.
Сьюзан вздохнула:
– Только здесь, если кого‑нибудь застрелят, надо убийц искать и арестовывать.
Гарольд швырнул буклетик на свой захламленный стол и крутанулся на стуле, чтобы оказаться к Сьюзан лицом. До нее донеслось его дыхание, и она с трудом удержалась, чтобы не откатиться на стуле в другой угол комнаты.
– Я тут подумал, – сказал Гарольд, – если мы вычислим убийцу Макса Вернона, остальное пойдет как по маслу.
– Ничего себе «если».
– Могу поспорить, что убийцу Макса наняли Марла и Тедди. Братья Верноны разозлились и убрали их. Или наняли кого‑то сделать это.
– Но это никак не объясняет смерть Лумиса и Вентури.
– Скорее всего, это тоже дело рук женщины‑киллера.
– Ну, не знаю, Гарольд. Макса она убила гарротой. Все остальные были застрелены пистолетами разных калибров. Эксперты говорят, что Вентури был убит из пистолета Лумиса. Тогда почему она приходит к Вентури, чтобы убить Лумиса? Почему вообще Лумис оказался в офисе у Вентури? Какая связь между Вентури и остальными убийствами?
– Не знаю. Но вот что нам может помочь. Мне тут как раз до твоего прихода позвонили из дорожной полиции. Сказали, что к ним поступила информация из автосервиса, в который привезли белый «форд» весь в пулевых отверстиях. |