Изменить размер шрифта - +
Пальцы Тарто сдавили горло стрелка, тот ударил рогом лука старшину в живот, и руки старика разжались. Седьмой десяток все‑таки.

Но помощь уже была рядом. В шатер ворвался Кадол, сразу наткнулся на чужого и, захватив его шею в замок, согнул так, что у вора затрещал позвоночник.

Первый бандит, сообразив, что дело не выгорело, нырнул в дыру и кинулся наутек, туда, где оставались с лошадьми еще двое из шайки.

Его‑то и увидел выскочивший из шатра Большой и бросился наперерез.

Бегать бывший солдат был не горазд. Вор оказался намного проворней, но, добежав до улочки, где пара его приятелей изнывала от беспокойства, держа на поводу шестерых коней, бандит вдруг рассвирепел и с воплем:

«Убью!» – ринулся на Большого.

Два коновода, бросив лошадей, тоже схватились за кистени.

Они не знали, с кем имеют дело.

Отмахнувшись левой рукой от дубинки, Большой снизу вспорол топором живот бандита. Шар кистеня ударил бывшего солдата по спине, но тот только крякнул, и с левой, ударом кулака свалил второго противника. Выдернув топор. Большой поднырнул под оружие третьего и почти без замаха всадил топор ему в грудь. В горле у бандита булькнуло. Только три раза – удар был смертельный.

Большой засмеялся. Не то чтобы ему нравилось убивать… но хорошая драка согревает кровь!

Схватив за шиворот вора, оглушенного ударом кулака, бывший солдат поволок его к лагерю.

А с другой стороны рынка, топоча и звеня доспехами, бежали стражники. В Корешке они, как и во многих других местах, появлялись последними.

Нифру присела у постели Фаргала, коснулась его гладкой щеки.

– Как ты себя чувствуешь, малыш?

– Хорошо‑о… – Мальчик потерся лицом о ее ладонь. – Посиди со мной.

– Посижу… – Фетсианка нашла запятье Фаргала, нащупала пульс. Сильный и ровный.

– Спи, мой хороший, – проговорила она, прибавив к своим словам чуточку магии. На всякий случай. Скорее всего, в этом не было необходимости. Скорее всего, мальчик уснул бы и без ее помощи. Похоже, события этой ночи отразились на нем намного меньше, чем можно было ожидать.

Когда Фаргал уснул, Нифру покинула его и тоже легла.

– Как он? – спросил Тарто.

– Храбрец, – прошептала фетсианка. – Никогда бы не сказала, что этот малыш только что убил двух человек…

– Двух преступников, – поправил Тарто. – Он защищал нас с тобой…

– Все‑таки это тяжелое испытание для такого малыша… – прошептала Нифру. – Самому убить человека…

– Да, ты права, – согласился старшина. – Я впервые убил, когда мне было семнадцать. И я помню, как это было. Может, он просто не понял, что убил? – предположил Тарто.

– Нет, – возразила Нифру. – Он понял. Но это не затронуло его души.

– Да‑а… – протянул старшина. – Он – необычный малый, наш Фаргал. Не знаю, хорошо ли это?

Нифру молчала. Ей нечего было сказать…

 

Глава восьмая

 

Справедливости цирковые так и не добились. Пойманные воры, сообразив, что за них самих никто не заступится, дружно указали на того, кто заказал похищение. Но судья и слушать их не стал. С невероятной поспешностью обоих повесили. Сострадательные люди посоветовали Тарто поскорее убраться из города.

Пока были живы воры, оставалась возможность поискать справедливости у Владыки, но теперь жаловаться стало бессмысленно.

Тарто велел собираться. В конце концов, никто из цирковых не пострадал, а делать им в Корешке больше нечего.

Начало следующего дня Фаргал встретил на пути к морю, а еще через шесть дней труппа разбила лагерь на высоком обрыве над Колыбелью Солнца, как называли в Эгерине океан, обнимающий землю Ашшура с востока.

– А что там дальше, на восходе? – спросил Фаргал, глядя на синюю равнину, всхолмленную резким северным ветром.

Быстрый переход