Изменить размер шрифта - +

— Слава Богу, что дело обстояло именно так, — сказала она с облегчением. Патриция взяла Чарлза за руку. — Я наивно думала, что смогу остаться в стороне от происходящего. Поэтому Стивен обвинил меня в принадлежности к тори, а ты решил, что я примкнула к сторонникам независимости колоний. Каждый из вас требует от меня личной преданности, но как я могу хранить верность и Стивену, и тебе? — Глаза Патриции умоляли Чарлза ее понять. — Я не нарушитель закона, а всего лишь жертва. Я потеряла и любимого человека, и лучшего друга. Нет больше страны, которую я могла бы назвать своей.

— С незапамятных времен, ангел, долг мужчины-патриота выше любви к женщине. Я не могу поверить, что твой капитан готов этим пренебречь. Поэтому постарайся понять — что бы я ни делал, все это на благо моей страны. Я отнюдь не разделяю полностью позицию английских властей, но Англия — моя родина, и я буду ее поддерживать во что бы то ни стало.

— Ты хочешь сказать, что при этом готов поступиться даже своей честью, Чарлз?

— Мне кажется, у каждого свое представление о чести. Ты считаешь этих бунтовщиков достойными людьми, а для меня они изменники. Но порой приходится действовать из побуждений, которые выше чести и достоинства. Я уверен, что грядущие события выдвинут с обеих сторон немало ярких личностей.

Чарлз положил руку на ее плечо и ласково улыбнулся.

— Я не хотел тебя использовать, ангел, но иногда нет выбора. К сожалению, таков род моей деятельности.

Он посмотрел на слугу.

— Уведи ее отсюда, Сэлир, и как можно скорее. Я не думаю, что мне удастся задержать Милтона более чем на час.

Чарлз наклонился и поцеловал Патрицию в щеку.

— Береги себя, ангел.

Когда он ушел, она продолжала молча стоять. Сначала Стивен, а теперь и Чарлз ее покинули. «Может быть, это только сон?» — подумала она в отчаянии. Прикосновение Сэлира к ее локтю убедило, что все происходит на самом деле. Он разделял ее горе, но у них не было времени предаваться чувствам.

— Мистер Рирдон предупредил, что надо поскорее уходить, мисси. Я думаю, нам будет трудно миновать британские посты. Многие офицеры очень хорошо вас знают.

— Если я переоденусь в мужское платье, то вполне сойду за паренька. Однажды на корабле это сработало.

— Хорошо, но моя одежда, пожалуй, будет слишком вам велика. — Слуга направился к двери. — Я знаю, где достать подходящее платье. У моего друга, живущего неподалеку, есть сын примерно такого же роста, как вы.

— Так что же ты раньше молчал, Сэлир! — шутливо сказала Патриция.

Великан улыбнулся:

— Так уж вышло, мисси. Я скоро вернусь. Соберите пока все, что хотите с собой взять, в небольшой узелок.

Патриция глубоко вздохнула.

— Думаешь, переодевание поможет, Сэлир? Положение кажется безнадежным. Повсюду английские солдаты.

Сэлир усмехнулся:

— Это большая страна, мисси.

Она коснулась его руки.

— Ты уверен, что хочешь ввязаться в это дело? Можешь оставить меня, пока не поздно.

Он улыбнулся:

— Я буду с вами, пока смогу быть вам полезен.

 

Глава 34

 

Патриция с беспокойством ожидала возвращения Сэлира и старалась мысленно представить план дальнейших действий. Она не знала, куда направиться, но сознавала, что стоит попытаться прорваться на юг.

Патриция испуганно вздрогнула, когда Сэлир внезапно появился в дверях. Она не слышала его приближения. И как такой богатырь мог двигаться столь проворно и бесшумно?

— Одевайтесь скорее, мисси, следует поторопиться. — Он протянул ей узел.

Быстрый переход