|
— Но ты забыла, что я к тому же из рода Керклендов! Пойдем отсюда. Я заметила лестницу в конце коридора.
— Надо поскорее вернуться на корабль, Барбара. Ты должна меня послушаться, хочется тебе того или нет!
— Ты права, Патриция. Бежим, — сокрушенно сказала Барбара. — Если повезет, мы успеем вернуться на «Либерти», прежде чем заметят наше отсутствие.
Они выбрались из гостиницы и осторожно двинулись к набережной. Барбара оглянулась и с облегчением удостоверилась, что зловещего капитана Вонга нигде не видно. Она кивнула Патриции, и девушки быстро зашагали по улице.
Внезапно две тяжелые, как у медведя, лапы опустились на их плечи.
— Вот вы где, приятели! Я уж боялся, что вы удрали от старого Билли Вонга, который хотел угостить вас пивом за услугу.
— В этом нет необходимости, капитан, — сказала Барбара со слабой улыбкой, чувствуя дрожь в ногах.
— Я не принимаю отказов, — ответил пират.
Он повел их в ближайшую таверну. Там было темно, как в глухом переулке в полночь, и пахло кислятиной, как из бадьи с молоком, простоявшем неделю на солнце. Патриция сморщила нос от отвращения. Это напомнило ей таверну «Кинг» в Уильямсберге.
В заведении толпились матросы с судна Билли Вонга. Они приветствовали своего капитана.
— Что делать? Здесь полно его людей. Нам ни за что отсюда не выбраться, — жалобно простонала Барбара.
— Кажется, меня сейчас стошнит, — прошептала Патриция.
— Замечательная идея! — сказала Барбара, хлопнув ее по шине. — Именно под этим предлогом мы сможем удрать.
— Меня действительно сейчас стошнит, — повторила Патриция. — Ты пробовала это пиво? Его вкус еще хуже, чем запах!
Прежде чем они успели придумать, как сбежать из таверны, перед каждой поставили большую кружку пива.
— И что теперь? — тихо спросила Барбара, обратившись к Патриции. Она чувствовала, как ее волнение нарастает.
— Надо пить! Что еще? — сказала Патриция, повысив голос гораздо громче, чем намеревалась.
Билли Вонг подозрительно посмотрел на нее, и Патриция с улыбкой подняла кружку, кивком выразив ему благодарность.
— Тебе не кажется, что посуда грязная? — прошептала Барбара и нерешительно поднесла кружку ко рту.
— Нет! — ответила Патриция.
— Давайте, парни, пейте! — ободряюще сказал Билли Вонг, похлопав их по спине.
Барбара сделала несколько глотков.
— Я не могу, Патриция, — пожаловалась она. — Мне никогда это не выпить. Ужасный вкус! Ты должна сделать вид, что тебя вот-вот вывернет наизнанку.
— Мне не надо притворяться. Я и вправду едва сдерживаюсь, — ответила Патриция, сделав еще несколько глотков. — Ты хитра на выдумки, вот и придумай что-нибудь!
— Давай закроем глаза и выпьем залпом, — предложила Барбара.
— Почему бы и нет? — согласилась Патриция. — А я с остальными посмотрю, как ты это сделаешь.
Барбара глубоко вдохнула, закрыла глаза и принялась пить темное пиво под ободряющие крики и улюлюканье собравшихся. Осушив огромную кружку, она со стуком поставила ее на стойку бара.
Билли Вонг похлопал ее по спине.
— Ты крепкий парень! — одобрительно сказал он. — Дай ему еще пива, Джим.
Барбара повернулась к Патриции, и девушки посмотрели друг на друга, горько улыбаясь.
— Бежим? — спросила Барбара.
— Да, — согласилась Патриция. |