Можешь идти!
Девушка поклонилась:
– Благодарю, господин, – и вышла.
Двойник вернулся к дивану, сел, скрестив ноги.
– Ну, что скажешь, старина? Этих служаночек во дворце сотни, и каждая просто счастлива сделать тебе одолжение. В России такого не встретишь. В Англии, как я успел заметить, тоже.
Блейд налил себе вина. Джеймс последовал его примеру, затем поднял свой бокал и широко улыбнулся.
– Не бойся, никаких фокусов. Ни яда, ни наркотиков не держим. Неплохое вино, да?
Напиток был чуть терпким и приятным на вкус. Блейд решил, что его гонят из каких‑то плодов вроде инжира или фиников.
– Да, отлично, – он поставил пустой бокал на поднос. – А теперь я хотел бы кое‑что тебе предложить.
Русский выпил и тут же снова наполнил свой бокал. У Блейда замерцала слабая надежда, что при таких темпах братец Джеймс минут через пять почувствует легкое головокружение. Это сильно упростило бы дело.
– Слушаю, – сказал двойник.
Коротко, стараясь не сболтнуть лишнего, Блейд пояснил, что они могут вернуться в родное измерение только с помощью компьютера лорда Лейтона.
– Поверь, случившееся с нами – не фантастические грезы, – сказал он. – Я не могу точно объяснить механизм перемещения, но мы не восстанем от сна в одно прекрасное утро. Твой мозг, как и мой, изменен, его молекулярная структура перестроена, благодаря чему мы получили способность воспринимать другой мир. И только компьютер может вернуть нас обратно.
– Чудеса, да и только, – покачал головой русский. – Похоже, ваши специалисты здорово обставили нас… – он на минуту задумался, потом поднял на Блейда внимательный взгляд. – Так что у тебя за предложение, старина?
– Поменяй команду, братец. Мы можем договориться прямо сейчас.
От неожиданности Джеймс приоткрыл рот, затем единым духом опустошил свой бокал.
– Перейти к вам? Но, мой дорогой…
Блейд перебил его.
– Почему бы и нет? Что тебя держит? Поверь, лучшего места для жизни, чем старая добрая Англия, не найти.
Джеймс поднял пустой бокал и посмотрел на Блейда сквозь розоватое стекло.
– Ну, это твое мнение, а не абсолютная истина. Да и какие гарантии ты можешь предоставить мне? Здесь и сейчас?
– С этим не возникнет проблем. Вспомни, ты очутился здесь нагим, и первые минуты сильно кружилась голова. Ведь так?
– Точно, – Джеймс кивнул, поежившись от неприятных воспоминаний. – Совершенно голым, да еще в бушующем море. Не подвернись мне бревно, я бы живо пустил пузыри.
– При возвращении подобные эффекты еще сильнее. Ты вновь окажешься голым и совершенно беспомощным. Сам понимаешь, что это значит, – Блейд неторопливо наполнил свой бокал. – Возможно, отсидев за решеткой лет пять, ты захочешь сменить хозяев, да кто тебе поверит? Другое дело, если мы договоримся сейчас. Я за тебя поручусь, а мое слово кое‑что значит, будь уверен, – он неторопливо поcмаковал вино. Все сказанное являлось правдой, за исключением одной детали – компьютер, похоже, не мог добраться до мозгов Джеймса. Возможно, он не хотел возвращаться?
Русский раскурил давно погасшую трубку, плеснул себе вина, поднялся с дивана и подошел к окну. Начало смеркаться, и Блейд не мог разглядеть его лица.
– Скажи‑ка, старина, а можно ли вытащить отсюда мертвого человека? Покойника?
– Нет. Ты умираешь, и умирает твой мозг. Компьютер не в состоянии изменить мертвые клетки.
Со двора донеслись звуки труб, по потолку комнаты скользнули отсветы факелов. Русский повернулся к Блейду и сказал, заметив его вопросительный взгляд.
– Небольшой праздник в нашу честь, братец… скорее, в твою. |