Но это все равно ново для него. Эти двое выглядят очень обычно. Но ничего обычного в том, как они двигаются, отдают приказы и держат это свое необыкновенное оружие. А улучшители, кажется, с ними знакомы.
– ОМО, Миротворцы Сообщества! – рявкнул мужчина. – С этого моменты вы все под правительственным арестом. – Он криво, почти свирепо улыбнулся. – Обвинения против вас, я уверен, вы с ними хорошо знакомы, многочисленны и разнообразны. Думаю, мне не стоит вдаваться в подробности.
Флинкс благодарно устремился к ним.
– Не знаю, как вы, ребята, меня нашли, но я вам ужасно рад.
– Оставайся на месте! – Женщина направила на него оружие. Выражение ее лица убедило Флинкса, что она готова выстрелить, если он сделает хотя бы еще полшага. Он застыл, обиженный и смущенный.
Что‑то новое для него – в ее глазах, но и в ее уме; не страх, а скорее какая‑то извращенная ненависть, отвращение. Эмоция не направлена непосредственно на него. Ощущение такое новое, чуждое и болезненное, что он не знал, как реагировать. Он понял только, что его так называемые спасители относятся к нему не лучше, и может, имеют даже худшие намерения, чем это непонятное Общество Улучшения.
Замешательство постепенно сменилось гневом, яростью, рожденной раздражением и отчаянием вместе с ощущением беспомощности. Они ни в чем не виноват, он хочет только, чтобы его оставили в покое, и тем не менее он стал центром приложения сил, которые ему не подчиняются, сил, которые даже не принадлежат его миру. А он не знает, как с ними справиться, не может ничего придумать.
И во всем это смятении одна мысль: он все‑таки не такой взрослый, каким считал себя.
В дальнем конце человек по имени Вестхоф остался незамеченным миротворцами. Он не стал ждать. Отложив контрольный ящичек, он начал осторожно отступать, используя в качестве укрытия ящики и контейнеры. Кнопка, на которую больше не давили, поднялась.
– Всем отойти от консолей к пустым ящикам. Всем! – приказала женщина, угрожающе жестикулируя своим оружием. Встав со своих мест и показывая пустые руки, улучшители поторопились выполнить ее приказ.
– Кто‑нибудь коснется прибора, – предупредил другой миротворец, – и больше он никогда ничего не коснется.
Женщина жестко взглянула на Флинкса.
– Эй, ты тоже! Шевелись! – От нее исходило отвращение. Отвращение и жалость обрушивались на Флинкса волнами. Это она распространяет их. Флинкс старался выбросить из сознания эти унижающие эмоции.
– Я не с ними, – протестовал он. – Я не участвую в этом.
– Боюсь, что участвуешь, парень, хочешь ты того или нет, – ответила она. – Ты причинил множество неприятностей. Но не беспокойся. – Она попыталась улыбнуться. Получилась пародия на улыбку. – Тебя исправят, и ты сможешь жить нормальной жизнью.
На одной из консолей загудел сигнал. Круачан тупо посмотрел на него, потом на Флинкса, потом на миротворцев.
– Ради неба, не лечите его!
– Лечить меня? – Флинкс чуть не кричал, не обращая внимания на ужас Круачана, на гудение, ни на что. Он обратился к женщине: – Что он говорит? Зачем меня лечить? И что вы имели в виду под исправлением? Я здоров.
– Может, да, а может, и нет, – ответила она, – но эти улучшители, – это слово она словно выплюнула, – кажется, думают по‑другому. И для меня этого достаточно. Я не специалист. Другие будут решать, что с тобой делать.
– И чем скорее, чем лучше, – добавил ее товарищ. – Ты вызвала подкрепление?
– Как только мы удостоверились. – Она кивнула. – Прибудут через несколько минут. Это ведь не Бриззи.
Флинкс чувствовал себя неустойчиво на ногах и в сознании. Там, где он ожидал спасения, его встретили боль и равнодушие. |