Изменить размер шрифта - +

– Кто из них самый крутой? – спросил он Вегу.

– Вебер. Я слышал рассказы относительно Германской горной школы. Теперь знаю, что все это правда. Дитер даже не похож на человека. Он хорош в рукопашной схватке, отличный пистолетчик, исключительно хорош с винтовкой, и я думаю, что он может загнать оленя, если понадобится, и затем разорвать его на части голыми руками. – Чавез был вынужден напомнить себе, что, когда говорит «хорош в рукопашной схватке» выпускник школы рейнджеров и школы специальных операций Форта Брэгг, это не то же самое, как слушать парня в баре на углу. Джулио сам был настолько крутой, что в это трудно поверить.

– А кто самый толковый?

– Коннолли. Всех этих парней из полка SAS трудно сравнить с кем‑нибудь. Нам, американцам, придется поработать, чтобы сравняться с ними. Но мы добьемся своего, – заверил его Вега. – Не расстраивайся, Динг. Не пройдет и недели, как ты будешь таким же, как мы. Вспомни, как было в горах.

Чавезу не хотелось, чтобы ему напоминали об этой миссии. Слишком много друзей потеряно в горах Колумбии во время работы, которую их страна никогда не признала. Пока он наблюдал за тем, как стрелки заканчивают выстреливать свои тренировочные патроны, он многое понял о них. Если один из его стрелков промахнулся хотя бы один раз, Динг не заметил этого. Каждый из них расстрелял точно сотню патронов – стандартная дневная норма для людей, которые расстреливали пятьсот патронов еженедельно, что отличается от более тщательно запланированных учений. Это начнется завтра.

 

* * *

 

– О'кей, – закончил Джон, – мы будем проводить оперативные совещания каждое утро в восемь пятнадцать по текущим вопросам и более важные будем обсуждать каждую пятницу после обеда. Моя дверь всегда для вас открыта – включая дверь в моем доме. Если я срочно понадоблюсь, у меня телефон в ванной. А сейчас я хочу пойти и посмотреть на стрелков. Есть вопросы? Совещание закончено.

– Все прошло хорошо, – заметил Алистер, наливая себе еще одну чашку чаю. – Особенно для человека, не привыкшего к бюрократической жизни.

– А что, это заметно? – с улыбкой спросил Кларк.

– Человек может научиться чему угодно, Джон.

– Надеюсь.

– Когда здесь проводятся утренние физические упражнения?

– В шесть сорок пять. Ты собираешься бегать и потеть вместе с парнями?

– Хочу попробовать, – ответил Кларк.

– Джон, ты слишком стар для этого. Некоторые из этих парней бегают марафон для развлечения, а ты ближе к шестидесяти, чем к пятидесяти.

– Ал, я не могу командовать ими, если не попытаюсь, и ты знаешь это.

– Да, это верно, – согласился Стэнли.

 

* * *

 

Они просыпались поздно, один за другим, в течение целого часа. Большинство продолжали лежать в кроватях, затем некоторые отправились в туалет, где они нашли аспирин и тайленол, которые помогли им избавиться от головной боли, которая мучила всех, а также увидели душ. Половина решила принять душ, а другая половина обошлась без него. В соседней комнате на столе был разложен завтрак, что удивило их, – там стояли тарелки с яичницей, блинами, сосисками и беконом. Кое‑кто даже вспомнил, как пользоваться салфетками, увидели сотрудники, сидевшие в контрольной комнате у мониторов.

Они встретили того, кто привез их сюда, после завтрака. Он предложил всем чистую одежду, после того как они приведут себя в порядок.

– Что это за место? – спросил один из них, известный сотрудникам только как номер четыре. Это, несомненно, ничуть не походило ни на одну из миссий в Бовери, с которыми он был хорошо знаком.

Быстрый переход