Изменить размер шрифта - +

– Голова буквально разламывается, будто по ней ударили пушечным ядром. И поделом мне. Не мальчишка, чтобы мешать пиво, бренди и пунш.
Все это Колин говорил с таким уморительным видом, что Майкл не мог не улыбнуться и вдруг с ужасом подумал, что, не будь Колин мужем Кэтрин, он, возможно, относился бы к нему даже с симпатией. Прощает же он недостатки другим мужчинам. И Майкл постарался вести себя с Колином так, словно Кэтрин не существовало.
– Похоже на адскую смесь, – сказал он вполне дружелюбно. – Вам повезло, что вы смогли встать сегодня.
– У меня нет выбора.
Колин положил в кофе сахар, добавил молока и отпил из чашки.
– Я должен побывать в полку, а потом вернуться и сопровождать Кэтрин на бал к Ричмондам.
Опять Кэтрин! Ни на минуту нельзя о ней забыть.
– Она будет рада пойти с вами, – уныло произнес Майкл.
Колин поморщился:
– Терпеть не могу балы, но этот нельзя пропустить, слишком важный.
– Значит, увидимся там.
Допив кофе, Майкл вышел из столовой. Вместо того чтобы презирать Мельбурна, он должен видеть в нем милого, достойного человека. Ирония судьбы! Почему жизнь такая чертовски запутанная штука? Куда легче разобраться, когда видишь, где черное, а где белое.
Выйдя на улицу, Майкл взглянул на ясное утреннее небо и потер плечо. Близилась буря.

– Капитан и миссис Мельбурн. Капитан и миссис Моубри, – нараспев объявил лакей.
Войдя в зал, Кэтрин невольно зажмурилась. Перед ней открылась ошеломляющая картина. В канделябрах, словно бриллианты, сверкали свечи. Их свет, отражаясь от драпировок богатой расцветки и обоев с шпалерами роз, лился сквозь открытые окна на рю де ла Бланшисери.
– Атмосфера накалена до предела, – тихо произнесла у нее за спиной Энн.
– По Брюсселю распространился слух о троих гонцах, примчавшихся еще днем в ставку герцога, – ответила Кэтрин. – Что то происходит, это совершенно очевидно. Вопрос в том – что и где?
Все ждали вторжения Наполеона в Бельгию. Возможно, как раз сейчас его армия входит в Брюссель. И скоро они узнают об этом. Кэтрин взглянула на мужа. Он был как натянутая струна и, казалось, дрожал в предвкушении близких сражений. Нигде он не ощущал жизнь так остро, как в бою. А в мирное время охотился за женщинами и завоевывал их, чтобы хоть отчасти компенсировать это ощущение.
Договорившись потанцевать с Колином и Чарльзом попозже, Кэтрин решила полностью наслаждаться балом. Бог знает, представится ли еще такая возможность. Здесь собрались все блестящие дипломаты, офицеры и аристократы, находившиеся в настоящее время в Брюсселе, так что недостатка в партнерах не было. В дальнем углу Кэтрин заметила доктора Хьюма, личного врача Веллингтона, ее друга еще со времен Пиренейской кампании, и уговорила его потанцевать.
С видом жертвы тот произнес:
– Только ради вас, миссис Мельбурн, ради такой превосходной сестры милосердия!
– Лжец, – мягко произнесла она, – вы ведь любите танцевать.
Он засмеялся, и тут очередная фигура в танце их разлучила. Когда же они снова сошлись, Хьюм сказал:
– Ваш друг доктор Кинлок в Брюсселе.
– Ян здесь? Замечательно! А я думала, после двух лет на Пиренеях он уйдет из армии.
– Он работал в госпитале Барта в Лондоне, а сегодня вместе с несколькими хирургами приехал сюда, где его ждет целый ассортимент удивительнейших ранений.
– Мне следовало догадаться, – с вымученной улыбкой произнесла Кэтрин. – Вы, врачи, такие вампиры!
– Но вампиры полезные, – уже серьезно возразил Хьюм и добавил: – Скоро нам понадобится любой, кто умеет пользоваться ножом.
Это было еще одно напоминание о войне в тот вечер, насыщенный предчувствием надвигающейся катастрофы. Ближе к ночи Кэтрин заметила, как офицеры из отдаленных полков один за другим уходят.
Быстрый переход