- Что потом?
- Он отправился на север в Спрингфилд, штат Колорадо.
- Никогда о таком не слышал. Что там есть?
- Ничего особенного. Маленький городишко в восточной части штата. Он
провел там пару дней. За ним следили три наших оперативника, но
единственное, что они смогли узнать, - он искал кого-то по имени
Таркингтон Перкинс. Такого человека в городе не оказалось и, насколько нам
удалось установить, никогда и не было.
- Таркингтон Перкинс?
- Мы проверяем. Пока не нашли ни одного человека с таким именем во
всей стране.
- Бросьте на это больше людей! - грозно рявкнул шеф. - Может быть, мы
перепутали имя или перепутал Сисакян. Возможно, это Тарлингтон Перкинс,
или Таркингтон Парсонс, или что-то похожее.
- Мы это уже проверили, сэр.
Ив Острандер оторвала взгляд от своих бумаг и нахмурилась.
- Таркингтон Перкинс, - сказала она. - Мне кажется, я читала историю
с персонажем по имени...
- Мисс Острандер, будьте добры, - прервал скучающим тоном шеф. - Вы
мой личный неофициальный советник, ибо ваши секретарские достоинства выше
всяких похвал, не говоря уже об опыте, который накапливает человек
незадолго до момента выхода в отставку. Однако, хоть я порой и интересуюсь
вашими литературными вкусами, обсуждать их мне не интересно.
- Да, сэр, - вспыхнула Ив.
Глава департамента вновь перевел взгляд на своего любимого
оперативника.
- Продолжай.
- Через два дня он уехал, отправившись в Спрингфилд, штат Орегон. Та
же история. Провел там пару дней, расспрашивая тут и там о Таркингтоне
Перкинсе. Он его не нашел. Мы тоже. Никаких упоминаний о существовании
такого человека.
- Что-нибудь еще? Кроме поисков этого Перкинса, что-нибудь еще он
делал?
Джефф Понд покачал головой.
- В данный момент он едет в поезде на восток с билетом до
Спрингфилда, штат Иллинойс. О, тут такая деталь. Часть времени он проводит
за изучением подшивок местных газет. И однажды он достаточно осторожно
поинтересовался у библиотекарши в Орегоне: не слыхала ли она когда-нибудь
о... - Джефф заколебался, - ...переключаре.
- Переключара! - вырвалось у Ив.
Шеф сверкнул на нее глазами.
- Будьте добры, - он снова повернулся к Джеффу. - Что такое
переключара?
- Конечно, мы могли и перепутать. Я всегда думал, что переключара -
это из области голливудской терминологии. Вы берете избитый сюжет и
переворачиваете, перелицовываете его - своего рода халтура. Вот так в
прокат запускается переключара.
Шеф неприязненно что-то пробормотал.
Ив поднялась на ноги и вызывающе заявила:
- Таркингтон Перкинс изобрел переключару. |