Вдовствующая графиня была женщина высокого роста и, вероятно, в молодости очень хороша собой. Мы не станем ее описывать, потому что наши читателя ее уже знают. Скажем только, что костюм этой знатной дамы отличался большими претензиями; лицо ее было набелено и нарумянено, прическа взбита, напудрена и украшена множеством бантов светлого цвета, которые производили странный эффект, тем более что природное выражение лица ее было важно и строго.
О мадемуазель Артемизе, которую мы знаем еще лучше, мы не скажем решительно ничего, кроме того, что она была ослепительной красоты и беспрестанно обмахивалась веером с самым томным видом.
Прием двух знатных дам был таков, что наполнил Дюрана живейшей радостью и безграничной признательностью. Вдовствующая графиня сделала ему рукой знак фамильярно покровительственный. Артемиза улыбнулась как в день своего приезда. Дюран запутался в комплиментах, но графиня поспешила к нему на помощь.
— Любезный Дюран, — перебила она его, — я очень рада вас видеть… Мы поговорим…
Дюран, боясь запутаться во второй раз, только поклонился до земли. Графиня продолжала:
— Прежде всего сядьте.
— Сесть при вас и при вашей дочери?! — вскричал Дюран.
— Садитесь, — повторила графиня,
— Я боюсь изменить уважению…
— Я так хочу!
В то же время Рива подвинул кресло к Дюрану и, схватив его за плечо, принудил сесть. Купец должен был покориться; но он вознаградил себя насколько возможно, держась, так сказать, в равновесии на кончике кресла.
— Любезный Дюран, — сказала графиня, глядя прямо в лицо купцу, — почему вы еще не стали префектом?
При этом неожиданном вопросе Дюран задрожал и чуть было не свалился с кресла.
— Итак, скажите, почему?
Дюран мог только прошептать:
— Ах! Графиня… Я не заслуживаю…
— Полноте скромничать, — перебила знатная дама.
— Но… Графиня…
— Да, да! Вы очень этого заслуживаете, месье Дюран, очень заслуживаете!..
— Уверяю вас… Смею вас заверить…
— Я знаю вас лучше, нежели вы думаете, любезный Дюран.
— Возможно ли?
— Да, возможно; с тех пор, как я живу у вас, я велела собрать о вас сведения, и они оказались весьма лестными для вас.
— Ах! Графиня…
— Вы ведете огромную торговлю…
— Да… Так…
— Вы занимаете бесчисленное множество работников на ваших фабриках и в ваших мастерских…
— Это совершенно справедливо…
— У вас состояние… Значительное… Доходит до миллиона, не так ли?
— Немножко поболее, графиня.
— Как велико?
— Положим, полтора миллиона, графиня.
— Вы церковный староста в церкви.
— Как, графиня, вы знаете?
— Я вам сказала, что знаю все… Ваше положение очень важно и прочно, и я нахожу, что доставить вам чин — значит только вознаградить вас за заслуги.
Дюран тоже так думал, только не смел выразить вслух своего мнения. Графиня продолжала:
— Что вы скажете, например, о звании префекта?
— Ах, графиня! — вскричал Дюран, самая чудная мечта которого готова была осуществиться.
И он не мог прибавить ни слова более.
— Это принесет пользу вашему семейству, не так ли?
— Ах! Конечно!.. Но я боюсь зависти…
— Какая вам нужда?
— Обо мне скажут…
— Ничего; успех оправдывает все, а вы, любезный Дюран, можете иметь притязания на всевозможные успехи…
Добрый мещанин задыхался от тщеславия. |