Изменить размер шрифта - +

     Пуаро внимательно посмотрел на молодого человека, хотя взгляд его на этот раз был заметно подобревшим. "Он по - прежнему выглядит так, словно и вправду на убийство собрался, но на самом деле не убийца, - добродушно подумал известный сыщик. - Но спускаться вниз он будет уже другим - веселым, с пританцовывающей походкой, абсолютно беззлобным".
     Бодрым голосом рыжий парень объявил:
     - Мистер Блант!
     Мужчина отложил "Филд" и встал из кресла. Среднего роста, среднего возраста, не полный и не худой, хорошо одет. Ничего особенного.
     Пуаро взял свои вещи и двинулся к двери. Краем глаза он еще раз взглянул на молодого человека и утвердился в мысли, что у того действительно не на шутку разболелись зубы.
     Внизу у входа висело большое зеркало, и Пуаро не преминул остановиться у него, чтобы поправить свои роскошные усы, слегка растрепавшиеся от прикосновений рук и рукавов дантиста.
     Заканчивая это занятие, он услышал звук остановившегося лифта, обернулся и увидел все того же огненного парня, бросившегося раскрывать перед ним дверь.
     В этот момент у тротуара остановилось такси и из приоткрывшейся двери показалась человеческая нога. Пуаро с галантным интересом принялся разглядывать ее.
     Изящная лодыжка, дорогие чулки. Неплохая ножка, а вот обувь - явно не то. Новая, лакированная туфелька с огромной пряжкой. Да, отнюдь не шик - провинциальность. Он покачал головой.
     Выходя из машины, дама случайно зацепилась ногой за край двери и пряжка расстегнулась. Клиньк! - и деталь фурнитуры упала на тротуар. Бодро шагнув вперед, Пуаро наклонился и грациозно поднял ее.
     Ага! Скорее пятьдесят лет, чем сорок. Пенсне. Не особенно аккуратные желтоватые волосы, нелепое платье.
     Дама поблагодарила его, уронив сначала пенсне, а затем сумочку. Если и не особенно галантно, то во всяком случае вежливо Пуаро поднял и эти предметы, после чего дама скрылась за дверью дома № 58 по улице королевы Шарлотты.
     - Свободны? - обратился Пуаро к таксисту.
     - Свободен! - ответил тот.
     - И я тоже свободен от забот! Таксист смотрел на него подозрительно.
     - Нет, мой друг, я не выпил. Просто побывал у дантиста и теперь полгода спокойной жизни.

ДВА, ДВА - ХОЗЯЙКА ПРИШЛА

     Без четверти три зазвонил телефон. Пуаро сидел в кресле, не спеша переваривая превосходный обед. Сам он, естественно, проигнорировал звонок и дождался, когда верный Джордж снял трубку.
     - Что там? - Он поднял голову, когда Джордж со словами "Подождите минутку, сэр" положил трубку на столик.
     - Главный инспектор Джапп, сэр.
     - Вот как? - Он взял трубку. - Рад вас слышать, старина. Как дела?
     - Это вы, Пуаро?
     - Естественно.
     - Я слышал, вы сегодня были у зубного? Это верно?
     - От Скотленд - Ярда ничего нельзя утаивать!
     - Ваш дантист - Морли? Дом 58 по улице королевы Шарлотты?
     - Да, - голос Пуаро слегка изменился. - А почему вы спрашиваете?
     - Вы правда лечили зуб? Вы не хотели его ни о чем предупредить?
     - Нет, конечно. Целых три пломбы поставил, если хотите знать.
     - Как он выглядел? Держался обычно?
     - Пожалуй, да. А что случилось - то?
     Голос Джаппа стал официально ровным:
     - Некоторое время спустя он застрелился.
Быстрый переход