– Раньше ты ни за что не прекратил бы меня массировать.
– Мередит, – сказал он, – сейчас другое дело. Ты руководишь отделом, и я – твой подчиненный.
– Ой, не будь таким глупеньким.
– Но это правда.
– Мы – коллеги, – надула губки Мередит. – На самом деле никто здесь не думает, что я главнее тебя. Мне просто поручили чисто административную работу. Мы коллеги, Том. И я хочу, чтобы у нас были открытые, дружеские взаимоотношения.
– Я тоже.
– Отлично. Я рада, что в этом мы солидарны… – Мередит быстро наклонилась и поцеловала Сандерса в губы. – Вот. Что, это было так уж страшно?
– Мне вовсе не было страшно!
– Как знать? Может, нам в скором времени придется вместе лететь в Малайзию, разбираться со сборочной линией. Там такие чудесные пляжи… Ты когда‑нибудь был на Куантане?
– Нет.
– Тебе понравится.
– Думаю, да.
– Я тебе все покажу. Мы свободно сможем прихватить там денек‑другой для себя. Расслабимся, погреемся на солнышке.
– Мередит…
– И нет никому нужды об этом знать, Том.
– Я женат.
– Но ты же мужчина.
– Ну и что?
– Ох, Том! – воскликнула она с притворной суровостью. – Только не пытайся заставить меня поверить, что у тебя до сих пор не было даже маленькой интрижки. Помни, я ведь тебя знаю!
– Ты знала меня очень давно, Мередит.
– Люди не меняются. Во всяком случае, в этом отношении.
– Ну, а я думаю, что меняются.
– Ой, брось! Нам еще вместе работать, так давай будем получать удовольствие друг от друга.
Сандерсу очень не нравился этот разговор. Он чувствовал себя страшно неудобно.
– Я сейчас женат, – сказал наконец он, чувствуя себя твердолобым пуританином.
– Ну, твоя личная жизнь меня не заботит, – легко указала Мередит. – Я несу ответственность только за твои производственные показатели. Вот ты все время работаешь и ни на минуту не расслабляешься, а это опасно для здоровья. Так что будь веселым. – Она наклонилась вперед. – Ну давай – один маленький поцелуй…
Зажужжал интерком. Из него донесся голос секретарши:
– Мередит…
Мередит с раздражением посмотрела на аппарат:
– Я же сказала – никаких звонков!
– Прошу прощения, Мередит, но это мистер Гарвин.
– А, ладно. – Мередит соскочила с кушетки и прошла через всю комнату к столу, говоря на ходу:
– Но чтобы больше никаких звонков, Бетси!
– Хорошо, Мередит. Я хотела спросить вас, вы не будете против, если я минут через десять уйду? Я должна поговорить с домовладельцем насчет моей новой квартиры.
– Иди. Ты принесла мне пакетик, который я просила?
– Да, он у меня.
– Занеси его мне и можешь быть свободна.
– Спасибо, Мередит. Мистер Гарвин на втором аппарате.
Мередит сняла трубку и налила еще вина.
– Привет, Боб, – сказала она. – Что новенького? – Было невозможно не обратить внимания на легкий оттенок фамильярности в ее голосе.
Мередит говорила с Гарвином, повернувшись к Сандерсу спиной. Он сидел на кушетке, чувствуя себя опустошенным, безвольным и бесполезным. Секретарша вошла в кабинет, неся в руке пакетик из коричневой упаковочной бумаги, и передала пакет Мередит.
– …Конечно, Боб, – продолжала Мередит. – Я не могла бы более определенно высказать свое согласие. |