Изменить размер шрифта - +
Торговцы с “Королевы” вошли внутрь вслед за остальными.

– Флиттеры, – сказал Лоссин, показывая внутрь пещеры с выровненным бластерами полом. Кто‑то из татхов нажал у себя на поясе кнопку, включая удаленное устройство, и пещера озарилась светом. Внутри пещеры стояли четыре флиттера: неуклюжие машины с суставчатыми крыльями, напоминающие трудно вообразимый гибрид между летучей мышью и терранскими машинами на воздушной подушке. Дэйн переглянулся с Рипом, зная, что у того возникла та же мысль: эти машины куда больше заслуживали названия флиттеров, чем неповоротливые терранские экипажи, к которым они привыкли. Кажется, у татхов были совсем другие понятия о технической эстетике.

Но несмотря на причудливость этих машин и тот факт, что они вряд ли могли поднять больше веса своего экипажа, у Дэйна сильнее забилось сердце. Если бы им можно было использовать эту технику!

Он оглянулся и увидел, как Рип едва заметно кивнул. Губы навигатора шевелились: он сообщал оставшимся на “Королеве”. Отлично.

– Один водный транспорт, стоит пять километров туда. – Лоссин показал рукой.

Дэйн кивнул. Конечно, он должен стоять возле пусковой точки работающей шахты. Это имело смысл.

– Теперь последний подъем – и смотрите, вот лагерь, – сказал Лоссин. Но он не сдвинулся, а вместо этого показал рукой на усеченную пирамиду из какого‑то похожего на грунт вещества, не очень заметного в полумраке. – Ваш сьеланит.

Дэйн и Рип подошли к складу, оказавшемуся аккуратным штабелем чего‑то, похожего на куски скалы. Но их форма была почти органической – короткие цепочки сфер, сплавленных друг с другом, очень напоминающие колонию бактерий.

Дэйн взял в руки одну из цепочек. Она была легкой, шероховатой, пористой, свет налобного фонаря шлема отразился от вкраплений воды в порах. Какая шахтная машина может выдавать очищенную руду в такой форме?

– Похоже на что‑то вроде вулканического шлака или пемзы, – сказал Рип. Он сунул небольшой образчик цепочки сфер в карман у себя на поясе. – Штотцу понадобится для анализа, чтобы построить очиститель.

Рип спросил у Лоссина:

– Ваши шахтные машины, они автоматические?

После обмена фразами с другими татхами Лоссин ответил:

– Этианбуру автономные, да.

– Автономные, – повторила Туи. – Ходят сами, как живые, да?

– Правильно, – ответил татх.

Туи быстро кивнула и что‑то чирикнула.

– Техника канадоидов, – сказала она Дэйну. – Этианбуру – шахтные улитки, это значит. Канддерская техника идет через татхскую торговлю, частично.

Дэйн кивнул ей в ответ, подумав, что Штотцу надо будет знать, сколько сьеланита может ждать их на острове, когда пройдет последняя серия бурь. Но что такое “шахтная улитка”?

Без дальнейших комментариев татх отвернулся и повел их вверх по очень крутой тропе к группе фантастически огромных деревьев. Тьма была там так густа, что все Торговцы с “Королевы”, даже Туи, включили усилители своих фонарей.

Вплотную к деревьям росли плотные упругие кусты, наполовину заслоняя корни, которые достигали толщины в несколько метров. Дэйн взглянул вверх, пораженный гигантскими размерами деревьев. Ствол ближайшего из них начинался метрах в десяти над его головой. Под ним во все стороны разлеглась корневая система. Пробираясь вместе с другими через гладкий, почти каменный корень, он подумал, как далеко могут такие корни уходить в глубь острова.

Он вспомнил отчет об исследовании планеты, который дал им Крейг. У деревьев была связанная корневая система, которая уходила вниз по холму до самой зоны соленого тумана, создаваемого разбивающимися о скалы штормовыми волнами во время прилива. Некоторые росли даже в зоне прилива, и ритмическое смывание соленой водой не мешало их росту – Тау даже указал на отложения солей под деревьями.

Быстрый переход