|
- Хорошо. Вы скажете мне правду о свитках, а я не сообщу Элберету, что вы солгали ему, хоть это и против моих понятий о чести, но спокойствие этого юноши мне дороже. А вас бы следовало наказать за обман, ну да Бог вам судья. Впредь, если намереваетесь пользоваться услугами Элберета, так хотя бы не обманывайте его.
- Какие будут гарантии с вашей стороны?
- На ближайшие две недели я задержу Элберета в Вене. Еще я ни слова не скажу профессору о нашем разговоре. Надеюсь, вы не проговоритесь.
- Это не в моих интересах.
- Итак. При каких обстоятельствах свитки были подарены имератору?
- Я не знаю. Клянусь. Я не вращаюсь в таких кругах. Я знаю не больше, чем сплетники. Речь шла о каком-то скандале.
- Говорите, что знаете.
- Барон подарил короне документы, которые нашла его жена в Тунисе. Есть другие свитки.
- Документы в Хофбурге - фальшивка?
- Нет. Они просто имею иное значение для науки. Я смог установить подлинность только четырех из них. Именно они отличаются от прочих. Барон их мог просто вложить, для достоверности.
- Это их вы срисовали?
- Да. Остальные четырнадцать я не счел интересными. Несколько листов из Корана, к древним рукописям они не имеют касательства.
- Как вы определили?
- Позвольте умолчать.
- Ах, это ваше открытие?
- Да.
- Значит, существуют другие документы? Помню. Вы упоминали, что свитки в Хофбурге на трех языках. А где остальные?
- Барон их, скорее всего, продал. Так как у него были долги.
- Кому продал?
- Я не знаю.
- Между раритетами Хофмана и свитками в Хофбурге существует связь?
- Да. Это документы одного периода, они имеют один источник.
- В чем же ваше открытие?
- Я расшифровал клинопись.
Арнольд увидел удивление на лице Рагнара. Этот человек знает не мало, если так реагирует. Он понимает значение открытия.
- Вы прочли документы? - спросил Рагнар.
- Пока нет. У меня есть один латинский текст, я надеюсь на него, как на основу перевода, там есть клинописные иероглифы, переведенные на латынь.
- Поэтому вам нужен Элберет.
- С его помощью я получу результат в течение месяца.
- Ну что ж. Мальчик - ваш. Ознакомите с переводом?
- Вы же не отстанете.
Рагнар криво улыбнулся.
- Верно. Не отстану. Но это не все. Вы знаете, что свитки Лейдендорфа еще в Вене?
- Я не могу этого утверждать.
- Так в Вене или нет?! Вы должны знать. Переводчиков вашего уровня в Европе единицы. Если бы документы обрели нового хозяина, он бы начал их исследовать, вы бы знали, через профессора. Не лукавьте со мной.
Рагнар хрипловато огрызнулся. У Арнольда опять побежали по телу мурашки.
- Нет. К нам никто не обращался ни тайно, ни явно. Вы правы. Барон их еще не продал, или оговорил условия оглашения.
- Теперь другой вопрос. Родина свитков. Откуда они?
- Этим типом письменности пользовались между Иранским нагорьем и Индостаном.
- А вам зачем свитки? Слава?
- Наука!
- Не смешите, господин Шпитс. Для перевода достаточно одного документа, а остальные - лишь доказательств ради. У вас уже есть четыре и два у Хофмана. Для открытия - довольно. Так зачем?
- Я бы взялся только изучать их. Я не желаю ими владеть, даже будь у меня средства. Говорят, они приносят несчастье.
Рагнар изменился в лице. Налет ребячливости сделал суровое лицо детским, он хихикнул как мальчишка.
- Вы же… не верите в эту чушь? - спросил Рагнар.
- Я верующий. Я верю в Бога. Иноверческие письмена не могут принести добра, - Арнольд оскалился на Рагнара. |