Изменить размер шрифта - +

Нужно ли упоминать, что вся эта хрень позже аукнулась мне, сказанная словами Купа: «Я же тебе говорил».

И поскольку я не в настроении, чтобы снова это слышать, когда позже вечером мы садимся ужинать, я держу при себе новость о том, что Шелли в Чарльстоне. В любом случае она наименьшая из моих забот. Мысли о Джен на ее свидании звучат в моей голове гораздо, гораздо громче.

Пока Мак подает мне картофельное пюре, я представляю, как Джен смеется над шуткой какого-нибудь мудака, пробуя салат или закуски. Купер говорит о бизнесе, а перед моим мысленным взором тот придурок прикидывает, как заманить Джен к себе домой сегодня вечером. Он мечтает о ней обнаженной, размышляет, купить ли ей стейк с лобстером за минет на первом свидании?

У меня так сводит челюсти, что я едва могу есть.

А затем, когда мы убираем со стола, внутренний голос, одолеваемый сомнениями, все не успокаивается: «А что, если Джен действительно нравится этот ублюдок?» Что, если она купилась на его бред, на эту игру? Может, она надела какой-нибудь сексуальный наряд с намерением оставить его на полу в спальне этого парня. Возможно, позже вечером она проведет ногтями по его спине.

Я чуть не пробиваю кулаком стену, но вовремя хватаюсь обеими руками за столешницу, пока помогаю Мак загружать посудомоечную машину.

Что произойдет, если Джен сойдется с ним по-настоящему? Одно дело, если бы она встречалась с кем-то в Чарльстоне и мне бы не пришлось этого видеть. Но сейчас она дома. Если Джен найдет нового парня, то я буду вынужден наблюдать, как они разгуливают поблизости и тычут мне в лицо своими отношениями, пока я на работе, ремонтирую дом ее отца. Или мы столкнемся у нее на кухне, и она станет непринужденно себя вести с пылающими от румянца щеками, которые подскажут мне, что его пальцы недавно были внутри нее. О, вот уж нет. В итоге все закончится тем, что я размажу молотком его чертову руку.

– Мы пойдем прогуляемся по пляжу с Дейзи, – сообщает Мак, аккуратно складывая кухонное полотенце и кладя его рядом с раковиной. – Хочешь с нами?

– Не-а. Все в порядке.

Ничего не в порядке. Ни в малейшей степени.

В тот момент, когда Купер с Мак выходят на заднюю веранду, я хватаю ключи и бросаюсь к входной двери.

В мгновение ока я уже на пути в город, мчусь на мотоцикле, чтобы увидеть все своими глазами. Будь я проклят, если из меня сделают рогоносца.

 

Глава одиннадцатая

 

Женевьева

– Кажется, я облажалась, – шепчу я Харрисону, в то время как официант в белой рубашке и черном жилете кладет льняную салфетку мне на колени. На столе уже по три бокала на каждого, а мы еще даже ничего не заказали. Когда официант предложил нам негазированную или газированную воду, я попросила бесплатную. – Я и понятия не имела, что это место такое шикарное.

Или дорогое.

Ресторан открылся совсем недавно, и я заметила его, когда на днях проходила мимо. Придумывая отговорку для Эвана, как раз вспомнила о нем. Сейчас я в своем лучшем легком платье, даже накрасилась и сделала прическу, и все же чувствую себя недостаточно одетой.

Со своей стороны, Харрисон превосходно играет отведенную ему роль, выдавая себя за одного из парней из яхт-клуба, которые приезжают в Авалон-Бэй на летний сезон. На нем поло и эти чертовы брюки цвета хаки с поясом в тон ботинкам. Хотя ему определенно идет.

– Я не возражаю. – Харрисон отодвигает несколько бокалов в сторону, чтобы освободить место для своего меню. – Я редко ужинаю не дома. Приятно иметь повод сходить куда-то.

– Хорошо, но мы, очевидно, разделим чек пополам.

С улыбкой, достойной канала Disney, Харрисон качает головой.

– Я не могу позволить тебе сделать это.

– Нет, серьезно.

Быстрый переход