Изменить размер шрифта - +
Смею уверить, ничего подобного. Я прибыл сюда лично, чтобы возглавить совместный поход королей на Турнедо, чтобы раз и

навсегда решить этот неприятный и постоянно возникающий вопрос.
    Он охнул.
    — Решить?
    — Точно-точно.
    — Но… как?
    Мы подошли к богато украшенной двери, он поспешно распахнул ее передо мною, я важно вступил в пределы этого роскошного небольшого зала,

огляделся.
    — Ваши покои, — произнес за спиной Ангелхейм торжественно и даже несколько высокопарно. — Отныне навсегда будут именоваться вашими. И

детям своим буду рассказывать, что здесь останавливался сам Ричард Длинные Руки.
    — Спасибо, — ответил я. — Очень тронут. А насчет как… Скоро к вашему замку начнут прибывать воинские отряды из Сен-Мари. Принимать у

себя не нужно, встанут лагерем поблизости. Ваш замок я дал как ориентир. Много не будет, предпочитаю воевать не числом, а умением. В общем,

скоро словом «Турнедо» будем называть расположенные от нас к северу земли, а не королевство. Королевству с таким названием как бы и

незачем. На мой взгляд. По зрелому размышлению я решил его упразднить ввиду ненадобности в этой части суши подобных образований.
    Он смотрел на меня с суеверным восторгом. Вроде бы и немного воды утекло с той поры, как мы в первый день знакомства скрестили мечи в

поединке, но Ангелхейм все так же в свое удовольствие живет и радуется, коллекционирует вина, украшения, женщин, а мы вот, Ричард, пошли

другим путем…
    И довольно далеко прошли, как теперь вижу, глядя на Ангелхейма.
   
   
    
     Глава 6
    
    В честь посещения замка сюзереном Ангелхейм закатил грандиозный пир, созвал своих ближайших вассалов. На стол подавали специально

испеченные для такого случая караваи размером с тележные колеса, целиком запеченных кабанов, оленей, лебедей с распростертыми крыльями, а

вино, естественно, лилось рекой.
    Когда все захмелели, я незаметно наполнял кубки сперва вином, потом ромом, гости шалели, а обалдевший Ангелхейм допытывался у слуг, из

какой именно бочки в подвале нацедили такого немыслимо дивно крепкого вина.
    Я сказал ему тихонько:
    — Вы продолжайте, дорогой друг, а я незаметно исчезну. Мне нужно сколотить консорциум…
    — Что это?
    — Ну, это такое… общество с ограниченной ответственностью по уничтожению… нет, это грубо, по упразднению административной единицы под

названием Турнедо. Полуконтрольные пакеты у королей Фоссано, Варт Генца и Шателлена…
    Он спросил встревоженно:
    — Сэр Ричард, а у вас?
    Я развел руками.
    — У меня ничего. Но разве мы о доходе думаем, когда творим благое дело? Мы только о чести, вере, справедливости, всеобщем благе и

процветании!
    Он кивал, вид немножко ошалелый, потом вдруг сказал:
    — Ну да, это когда могущественные и богатые лорды, чтобы не уступать друг другу, решили поставить гроссграфом Армландии вас…
    — Все-то вы понимаете, — сказал я, — может быть, хватит быть гулякой праздным? Не пора ли послужить Отечеству?
    Он спросил с подозрением:
    — А что это?..
Быстрый переход