Изменить размер шрифта - +
Я попятился, поклонился еще раз, повернулся и, провожаемый ее удивленным взглядом, побежал к Зайчику. Они

с Бобиком бросились навстречу, я вскочил в седло и поскорее послал его дальше от места.Бобик знает дорогу или уверен, что понял меня

правильно, – несется так, что, если не останавливать, догоним только в Геннегау. Места, не затронутые войной, и только когда запахло

Армландией, ощутилось недавнее скопление большой массы вооруженных людей на ограниченной площади: все вытоптано сапогами и копытами, везде

пятна выжженной земли, пепел и зола, а дальше утоптанная до плотности камня земля, где прошла тяжеловооруженная рыцарская конница.Бобику

все войны и конфликты неинтересны, он знает, что жизнь прекрасна и удивительна, мчится красивыми прыжками, подпрыгивает на бегу, хватая

широко раскрытой пастью бабочек – не так летают, дуры, – выпугивает из высокой травы птиц – а чего тут разгнездились без разрешения, –

насмешливо оглядывается на Зайчика, попробуй догони, лосяра…В какойто момент он насторожил уши и на бегу повернул голову. Я уже знаю этот

жест, придержал Зайчика, до слуха долетел лязг мечей, злые возгласы, затем отчаянный женский крик.Первой мыслью было правильное: чего,

дура, полезла в глухой лес? После чего я должен бы продолжить путь, уже не дурак – искатель приключений, мудрый местами правитель, но руки

сами повернули арбогастра в ту сторону.Пес ринулся туда первым, арбогастр сделал мощный прыжок, проламываясь сквозь высокую зеленую стену

кустарника, и я успел подумать со стыдом, что всетаки я другими местами еще дурак…На открытой площадке между редкими деревьямивеликанами

двое мужчин деловито связывают брыкающуюся женщину, я успел увидеть распущенные дико красные волосы, еще двое переворачивают мужские тела в

простой одежде, что распростерлись в лужах собственной крови, а четверо оседланных коней отбежали в сторону и смотрят с вялым интересом.На

треск кустарника все замерли, но мечи обнажили только двое, а те, что с женщиной в руках, остановились и, держа ее крепко, смотрят

настороженно и злобно.Бобик сел в сторонке мирно, замер, а то погоню обратно, на него покосились сперва, тут же перевели хмурые взгляды на

меня.– Эй, – сказал я весело, – а что тут происходит?Один прорычал злобно:– Езжай, куда едешь. И собаку свою плешивую убери.– Ого, – сказал

я, – за собаку ты мне ответишь, морда тупоносая. Объясняю еще раз – я хозяин этих мест. Потому повторяю вопрос: что… здесь… происходит?Тот

же один сказал мрачно:– Тебе сказали, убирайся подобрупоздорову.– Ответ неверен, – сказал я. – И слишком груб.Оба не ждали, что я успею

выдернуть меч с такой скоростью и одновременно пошлю вперед коня. Зайчик сшиб одного грудью, второй пытался отклониться, но я без труда

достал его лоб кончиком клинка.Мы пронеслись вперед, развернулись. Сбитый с ног старается подняться, но падает на локти, а те, что с

женщиной, переглянулись и, бросив ее на траву, выхватили мечи.Я неторопливо слез с коня, похлопал по крупу, чтобы отошел: мужчинам нужна

арена для выяснений, хто тут альфа, а хто просто самец.– Спрашиваю еще раз, – сказал я, – что здесь происходит?Один из тех, кто держал

женщину, сказал резко и повелительно:– Вы здешний лорд? Просто забудьте о том, что видели. Езжайте по своим делам. Не хочу обидеть, но

здесь силы, с которыми задираться не стоит никому.Я проговорил медленно:– Я вообщето как бы тоже сила… Сложите оружие и склоните головы.

Может быть, я вас и помилую…Они смотрели на меня неотрывно, третий тем временем уполз в сторонку, я усилил запаховое – ага, подкрадывается,

дурак, со спины, хотя его выдает и шелест травы под сапогами, и хруст песка, не говоря уже о тошнотворном запахе чеснока.
Быстрый переход