— Правда? — изумился я. — А почему не дроворубы? Хотя вообще?то древогрызы…
Баронесса сказала торопливо:
— Я так и подумала, что вам что?то снилось. У милой Астриды кровоподтеки по всему телу, хотя она их и прячет.
Я охнул.
— Правда?
— Правда, — заверила баронесса. — У меня есть способность видеть такое. Ничего, уже проходят, она умеет залечивать быстро. Вы вот свои
уже залечили.
Я посмотрел на Астриду зверем.
— Что, и у меня были?
— Меньше, — ответила баронесса, — чем у Астриды, когда она пыталась удержать ваше буйство.
— Бедная Астрида, — проговорил я с чувством сквозь зубы, — кроткая Астрида.
Астрида сказала с оживлением:
— Ой, как вкусно!.. Как это приготовлено? Неужели в этих пирогах ничего, кроме мяса, сыра и соуса?
— Смотря какого соуса, — победно ответила баронесса. — Я сама его составляла! Если хочешь, расскажу секрет. Сперва нужно взять…
Астрида слушала с подчеркнутым вниманием, даже кивала в нужных местах, хотя иногда и невпопад.
Я дослушал до паузы, сказал оживленно:
— Баронесса, если вы не против, мы допьем это вино… это же вино?., и займемся поисками. Ибо мы все?таки выспались прекрасно и полны
решимости.
Лицо баронессы выражало недоверие, и Астрида сказала церемонно:
— Его высочество благородно взял на себя первую половину ночи, а вторая половина была за мной.
Баронесса в недоумении вскинула брови.
— Это, — поинтересовалась она, — в каком смысле?
Астрида покраснела и прикусила губу. Я сказал быстро:
— Сперва я дежурил с мечом наготове, а потом Астрида бдила, но за ночь никто и не появился.
— Странно, — проговорила баронесса в задумчивости, — а мне говорили, что из ваших покоев доносится адский шум, крики, стоны, рев,
завывания, хрипы, проклятия и снова стоны.
Астрида покраснела гуще, я сказал смущенно:
— Иногда я храплю.
— Правда? — изумилась баронесса. — Мне показалось, что однажды я услышала и голос Астриды.
— Это через три этажа? — спросил я в сомнении. — Вам нужно менять перекрытия. Хотите, посоветую хорошую строительную артель? И берут
недорого, и работают хорошо. Главное, качественно. У них теперь новые стимулы и возможности расширения.
Ее лицо посуровело и стало печальным.
— Ваше высочество, мне не до ремонта.
Я кивнул.
— Да — да. Мы с Астридой делаем все, что можем. Я не могу позволить, чтобы в королевстве, что принадлежит моей венценосной супруге
Ротильде, буйствовал какой?то неведомый зверь! Он уже и так натворил столько бед, а может натворить больше.
Я заметил, что баронесса перехватила взгляд Астриды, который та бросила на меня при упоминании моей венценосной супруги. Женщины могут
слона не заметить, но вот такие нюансы хватают моментально и тут же расшифровывают с точностью девять к одному.
— Вы моя последняя надежда, — проговорила она, стараясь, чтобы слова звучали с достоинством, но голос задрожал, а в глазах снова
заблестела влага. |