Изменить размер шрифта - +

 

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

 

 

Джеймс заскрипел зубами. Мало того, что его планы на вечер пошли прахом, так еще у Люси сложится впечатление, что он «маменькин сыночек». И пусть это совсем не так, но уважения Люси он вполне может лишиться, и эта перспектива была невыносима.

Если даже он сейчас увезет ее в ресторан, это не решит проблемы. Ситуацию следует разрешить немедленно, поскольку, стоит Люси утвердиться в каком-либо мнении, ее уже не переубедить.

— У тебя гостья?! Очень приятно. — Зоя уже спускалась по лестнице. Бросив взгляд на Люси, она лукаво посмотрела на Джеймса. — Теперь я понимаю, почему твой голос показался мне несколько раздраженным. Я оказалась лишней, да, дорогой?

— Ничуть, — сухо заверил ее Джеймс, заставив себя смириться с неизбежным. — Люси как раз сказала, что ей хочется познакомиться с тобой.

— Люси… — Зоя повернулась к ней с теплой дружелюбной улыбкой. — Извини за домашний наряд, — грациозным жестом она указала на свое экзотическое одеяние, — но ведь я и в самом деле дома. — Она бросила на Джеймса вопросительный взгляд. — Люси, а дальше? Представь нас как полагается.

— Люси Уортингтон… Зоя Хэнкок. — Уортингтон… Уортингтон… У меня просто ужасная память на имена. Мы знакомы?

— Люси — мой секретарь, — положил Джеймс конец представлениям.

— Секретарь? — Зоя окинула Люси сверху донизу удивленным взглядом и, приподняв выразительно брови, недоверчиво посмотрела на сына.

— Сейчас твой джин с тоником будет готов, — сказал Джеймс, не желая пускаться в разъяснения по поводу резкой смены имиджа Люси.

— А как долго ты работаешь с моим сыном, милая? — Зоя и не собиралась скрывать своего любопытства.

— Восемь месяцев, — последовал ровный ответ.

— Хмм… По описанию Джеймса у меня сложился совершенно иной образ.

— Почему же? — поспешно вмешался Джеймс. — Я всегда говорил, что моя помощница — самая благоразумная женщина из всех, кого я знаю, и она по сей день остается таковой.

Он бросил по ломтику лимона в каждый стакан и подал напитки обеим женщинам, решив положить конец этой неловкой ситуации. Он не мог допустить, чтобы его отношения с Люси закончились так бесславно, едва успев начаться.

— Но я тебе не говорил, поскольку сам осознал это лишь недавно, — он обращался к матери, но смотрел на Люси, — что Люси еще и самая привлекательная женщина из всех, кого я знаю.

А еще она восхитительна в своем умении отвечать вызовом на вызов.

— Из всех? — уточнила Люси.

— Из всех, — выразительно подтвердил Джеймс.

Между ними заискрились электрические разряды.

— Неужели я обошла даже Баффи?

— Она больше не представляет для меня никакого интереса. — И это была абсолютная правда.

— Как ты непостоянен.

— Мои отношения с ней были поверхностными, основанными лишь на физическом влечении. Я уже долгое время испытываю интерес и желание по отношению к другой женщине, но только в пятницу вечером я узнал, что это взаимно. — Люси нечего было возразить, но Джеймс решил закрепить победу. — Хотя она намеренно пыталась скрыть от меня свои достоинства.

Люси покраснела, и Джеймс с удовольствием подумал, что есть вещи, которые она не в состоянии контролировать. Это был признак уязвимости, и он намеревался использовать это оружие, не испытывая угрызений совести.

Быстрый переход