Нам нужно задержать его, взять образец ДНК и допросить.
– Даже при том, что он…
– Мне плевать, что он брат помощника комиссара. Да будь он хоть король Англии! – воскликнула Эрика. – Он может быть тем, кого мы ищем. – Она перезвонила Крейну: – Крейн, я хочу арестовать Чарльза Уэйкфилда. Скоро я пришлю тебе адрес крематория. Как только закончится служба, это нужно сделать как можно тише и не привлекая внимания семьи. Мне нужно, чтобы ты организовал подкрепление из местной полиции.
– А как насчет Мелани? – напомнил он.
– Я главный офицер по этому делу, и разбираться с Мелани буду я. Твоя забота – два офицера подкрепления и машина, – резко проговорила Эрика.
54
Крематорий Уортинга находился за городом, в красивом месте. Когда они ехали по длинной подъездной дорожке, Эрика, любуясь открытыми полями и высокими деревьями, думала, что незаметно организовать арест здесь вряд ли получится. Она ожидала увидеть более застроенный район.
– Раньше тут был старинный замок, – вспомнила Мосс, – а потом его снесли и построили крематорий.
Небо было ясным, и когда длинная подъездная дорожка повернула направо, деревья расступились, и они увидели длинное низкое здание крематория с плоской белой крышей. Слева и справа от них располагались ряды надгробий, в стороне в одиночестве стоял погруженный в скорбь мужчина; пожилая дама в теплом бежевом пальто клала букет цветов на небольшую квадратную могилу. Чуть поодаль с ветки за ней наблюдала ворона. Казалось, все было так мирно, но идиллическую картину портил вид длинной трубы, выпускавшей в небо клубы темного дыма.
– Ненавижу эти места, эти контрасты, – скривила губы Мосс. – Я помню похороны бабушки. После службы мы все стояли в таком же вот прекрасном месте и вспоминали ее, но никто не хотел говорить о том, что черный дым из трубы и запах гари – это она.
Эрика посмотрела на Мосс, удивленная мрачностью ее слов. Мосс обычно была невозмутима.
– Все в порядке?
– Со мной? Конечно. – Мосс глубоко вдохнула.
Эрика повернула за угол, и они вышли в покрытый гравием дворик. У главного входа уже ожидала полицейская машина, а перед ней, скрестив руки, стояли двое молодых офицеров в форме.
– Нет-нет-нет. Почему они не в штатском? – пробормотала Эрика, уводя машину от главного входа. Офицеры, судя по их позам, были готовы к действию. – Эти клоуны сейчас устроят переполох!
– Вот сейчас все и случится, – Мосс указала на главный вход, где на верху лестницы стояли Силла, Колин и Рэй. Мужчины держали Силлу под руки, она то и дело промокала салфеткой глаза. Они побрели вниз, вслед за ними другие присутствовавшие на церемонии прощания стали выходить и спускаться по широким каменным ступеням к парковке.
Оба офицера подкрепления оказались из тех брутальных полицейских, что всегда пугали Эрику. Она и сама была наизготове, но эти ребята, судя по всему, настроились открыто нападать. Тот, что повыше, отошел от машины, поправил фуражку, проверил ремень, убедился, что при нем и наручники, и дубинка.
– Нам нужно пойти и поговорить с ними прямо сейчас. – Эрика решительно отстегнула ремень безопасности. Они с Мосс поспешили к патрульной машине, и Эрика уже собиралась было достать ордер, когда увидела, что из крематория вместе с Шоном и его компанией выходят Джаспер и Тесс.
– Я старший инспектор полиции Эрика Фостер. Это инспектор полиции Мосс. – Эрика не сводила с них глаз. Бекки и Кэтлин вышли на ступени как раз перед тем, как из дверей вывалился отец Джаспера Конрад, хватаясь за руку жены.
– Я констебль Джон Фрайетт, – представился темноволосый офицер. |