Изменить размер шрифта - +

– Но ты…

– Только один-единственный раз я сумел защитить тебя, да и то от Брайана.

Фиона нежно улыбнулась и прикоснулась к его щеке рукой в перчатке.

– В сущности, тебе не от кого было меня защищать, – напомнила она ему.

Он усмехнулся:

– Пожалуй, так.

Они снова поцеловались, прижавшись друг к другу в тесном объятии.

– Пошли домой.

Фиона кивнула и взяла его под руку. Дома она первым делом отослала его в ванную, а сама занялась собаками. Когда Эли вышел, она тоже быстро сполоснулась под душем и начала готовить ужин. Разомлев от тепла, Эли сидел за кухонным столом и расслабленно наблюдал за ней.

– Конечно, это не настоящий рождественский ужин, – извинилась Фиона, поставив перед ним спагетти с фрикадельками. – Брысь! Брысь! – прикрикнула она на кошку, которая прыгнула на стол и начала принюхиваться к тарелке. Фиона резко хлопнула в ладоши. – Марш отсюда все! Давай, давай, Сильвестр. И ты тоже.

С упреком поглядывая на хозяйку, четвероногая команда неохотно покинула кухню. Девушка захлопнула за ними дверь и закрыла ее на задвижку.

– Ну наконец мы одни, – недовольно бросил Эли, когда Фиона тоже села за стол. Они так проголодались, что некоторое время ели молча. Эли не стал возобновлять волновавшую его тему до конца ужина и, только когда они перебрались в гостиную и расположились на ковре у зажженного камина с бутылкой ликера «Айриш крим», задал вопрос, не дававший ему покоя:

– А тебе известно, что стало с твоими родителями?

Плечи девушки напряженно застыли. Он уже решил, что она оставит его вопрос без ответа, но Фиона подняла голову и, встретившись с ним глазами, сказала:

– Меня бросили, когда мне было семь лет.

Эли недоверчиво смотрел на нее. Теперь он уже хотел знать все. Он пересел к ней поближе и бесстрастным тоном, чтобы Фиона, не дай Бог, не заподозрила его в жалости, спросил:

– Как это случилось?

Обычно она ни с кем не делилась своей тайной. И ему не было никакой необходимости знать об этом, а то, что он переспал с ней, не давало ему права устраивать ей допрос. Но сейчас Фионе вдруг самой захотелось рассказать ему все.

– Как-то раз мать пошла со мной в церковь. Она усадила меня на лавку и велела ждать ее возвращения. Мне было страшно оставаться одной, но она обещала вернуться и уверяла, что беспокоиться не о чем.

Фиона глубоко вздохнула и смотрела на огонь, вспоминая.

– Она дала мне письмо. Я тогда еще плохо читала и не смогла разобрать, что там написано. Потом она ушла. А я стала ждать. – Девушка взяла на руки Тидбита и тихо гладила его. – Я ждала ее очень долго. Люди приходили и уходили, но моя мать не возвращалась. Наконец кто-то заметил, что я давно сижу одна. Вышел священник и заговорил со мной.

Фиона невольно поежилась:

– Наверное, тогда я начала понимать, что произошло что-то ужасное. Я плакала и не хотела отвечать на вопросы. Священнику удалось отобрать у меня письмо. Он не сообщил мне о его содержании, а я не спросила. Выражение его лица ясно сказало мне, что меня ждут плохие новости.

– Она написала там, что оставляет тебя на попечение церкви? – хрипло спросил Эли. Ему представилась маленькая темноволосая девочка с широко раскрытыми от страха глазами, сидящая одиноко в церкви в ожидании матери, которая никогда к ней не вернется.

Фиона кивнула.

– Это была долгая отвратительная ночь. Отец Маккарен пощадил мои чувства и не сказал, что мать меня бросила. Он сказал, что мне придется пожить несколько дней в монастыре. Когда несколько дней растянулись на несколько недель, а мою мать так и не удалось отыскать, он был вынужден объяснить мне, что теперь монастырь будет моим постоянным домом.

Быстрый переход