Изменить размер шрифта - +
С легкой усмешкой Коулмен внимал яростным проклятиям обычно столь сдержанного и величавого правителя.

— Чего, черт побери, вы добиваетесь?! — Старик явно пребывал на грани истерики. — Это настоящий шантаж! Республика не пойдет на поводу у горстки взбесившихся недоумков!

— При всем своем уважении к вам, сэр, — Коулмен вежливо склонил голову, — позволю себе не согласиться с вами. Если бы Республика не была перепугана до смерти, то, думаю, наша проблема решалась бы на гораздо более низком уровне.

— У вас, Коулмен, есть одна‑единственная проблема — это ваша вонючая Федерация! — взревел Секретарь. — И я не собираюсь ничего улаживать ни с ней, ни с кем‑либо еще! Да я просто уничтожу вас!

— Не думаю, сэр, — Коулмен лучезарно улыбнулся. — Позвольте мне сесть, и мы все спокойно обсудим.

— Нет! — рявкнул окончательно разъяренный старик. — Я не позволю вам сесть, и обсуждать с вами ничего не собираюсь! Если бы вы пришли сюда как разумный человек, то мы могли бы поговорить, но нет, вы явились, швырнули мне на стол идиотский ультиматум и потребовали, чтобы Республика сдалась на милость горстке кретинов!

— Если бы я вел себя как разумный человек, — улыбка Коулмена стала еще шире, — так вы сказали? Ну, тогда бы я годами обивал пороги кабинетов, а правительство надеялось бы, что проблема исчезнет сама собой. Вы же понимаете, что одно мое присутствие здесь говорит в пользу эффективности наших методов.

— В конце концов, кто вы такой? — устало спросил Секретарь. — Вы же не имеете никакого отношения к горнякам. Каким образом вы оказались среди этих людей? Где, черт возьми, находится штаб‑квартира Федерации? И кто, скажите на милость, там работает?

— Ну, я не уверен, что мне следует отвечать на эти вопросы. Пользы нам это не принесет, а вот вред может, и весьма ощутимый.

— Что вы имеете в виду?

— Нетрудно предположить, что, узнав о местонахождении нашей штаб‑квартиры, вы немедленно прикажете уничтожить ее. Мы не собираемся вступать в вооруженные конфликты, но защищаться будем до конца. Наша сила носит экономический и этический характер, а не военный.

— Скоро вы убедитесь, что нет у вас никакой силы! Когда должна начаться всегалактическая забастовка? — Секретарю, похоже, удалось взять себя в руки.

— В полночь по земному времени.

Секретарь нажал кнопку одного из переговорных устройств на своем столе.

— Немедленно направьте Двадцать седьмой флот на Спику II. Ровно в полночь по земному времени военные должны потребовать, чтобы шахтеры отгрузили пятьдесят тонн железа. Если горняки ответят отказом, меры принять незамедлительно. Нам нужно это железо. Вы поняли? — Не дожидаясь ответа, он отключил связь. — Вот так, мистер Коулмен. Посмотрим, что теперь скажет ваша Федерация.

Коулмен неторопливо извлек из кармана небольшой передатчик.

— Это Коулмен. — Он сделал паузу. — Сегодня ночью на Спике II. Съемочные камеры должны быть в готовности. — Он не спеша засунул в карман передатчик и с улыбкой взглянул на Секретаря. — Ваш ход, сэр.

— Тут вам не партия в шахматы, это предательство по отношению к Республике. — Секретарь говорил теперь почти спокойно. — Но поскольку правила предлагаете вы, то, надеюсь, не станете их нарушать сами. — Он снова щелкнул кнопкой внутренней связи. — В течение пяти дней перехватывать все корабли, оказавшиеся в одном парсеке от Спики. — Он с любопытством взглянул на Коулмена. — Полагаете, у вас остались какие‑то шансы?

— Когда измените свое мнение и решите согласиться на наши требования, сообщите.

Быстрый переход