Изменить размер шрифта - +
О нравственности она подумает, когда они наконец
выберутся из-под земли.
    Ее сотрясало желание — да, желание, и только оно вливало силы
в её усталое измученное тело. Клер не сразу осознала, что это
ритмичное пульсирование присутствует не только в ней самой, но и
вовне. Все вокруг — и вода, и камень — вибрировало и сотрясалось.
Клер вскинула голову и с облегчением сказала:
    — Насос заработал.
    Она попыталась достать ногами пол и с радостью обнаружила,
что может стоять, держа лицо над водой — хотя и не без труда.
    — Аллилуйя! В честь этого надо поцеловаться, — воскликнул
Никлас. И, снова заключив её в объятия, начал искать губами её
рот. Она, смеясь, оттолкнула его.
    — Вы когда-нибудь думаете о чем-либо, кроме поцелуев? —
Временами, — признался он, — но не по доброй воле. — Он обхватил
её руками за талию и поднял так, что их губы оказались на одном
уровне.
    С каждым разом Клер становилось все легче отдаваться его
поцелуям. И вот сейчас у нес тоже было такое чувство, будто она
плывет, плывет в пьянящей смеси воды и желания. Рай в угольной
шахте…
    Призвав на помощь здравый смысл, она отклонилась назад и
проговорила сдавленным голосом:
    — Если мы тотчас же не прекратим, вода вокруг нас закипит.
    — Клариссима! — воскликнул он с видимым удовольствием. — Это
самые приятные слива, которые я от вас слышал!
    Хорошо, что Никлас не попытался поцеловать её опять, — её
воля к сопротивлению была уже на исходе. Потом он поставил девушку
на ноги, обвил рукой её плечи, и они двинулись дальше.
    В скором времени они наткнулись на стену, которая издала при
}rnl металлический лязг. Никлас ощупал её свободной рукой.
    — По-моему, это та дверь, которую охранял Хью.
    Слава Богу, поблизости не было видно плавающего маленького
мертвого тела… Никлас пригнулся, и, обхватив Клер за талию,
проплыл вместе с ней через затопленную доверху дверь.
    Вынырнув с другой стороны двери и поморгав, он ощутил
огромное облегчение: впереди блестели огоньки свечей. Человек
шесть шахтеров приближались к нему по воде, которая доходила им
только до пояса, и первым среди них шел Оуэн.
    Он закричал:
    — Клер, Никлас, это вы?
    — Да, мы, и с нами все в порядке, — крикнул в ответ Никлас,
помогая Клер встать на ноги. — А ты сумел выручить Хью?
    — Да, но ещё немного — и ему пришел бы конец. Когда мы
доплыли до верхнего горизонта, мне пришлось поднять малыша из
шахты наверх. Бедняга так перепугался, что ни за что не хотел
оставаться под землей.
    — Там, в выработке, плавает утопленник, — угрюмо сказала
Клер. — Еще жертвы есть?
    — Это, должно быть, Бодвилл, упокой Господи его душу, —
Оказал Оуэн. — Но больше никто не погиб и особо не пострадал. Нам
крупно повезло.
    — Мы пошли за Бодвиллом, — сказал одни из шахтеров.
    — Он неподалеку от того участка, где низкий потолок. —
пояснил Никлас.
    Шахтер кивнул и вместе с тремя другими направился к
металлической двери. Вода быстро спадала, и теперь по ту сторону
двери уже можно было идти с зажженными свечами.
Быстрый переход