Если бы он ощущал то же самое, что и я тогда, он не смог бы так бесстрастно исследовать Руины».
Внезапно на Цендри навалилась страшная усталость, она едва могла держаться на ногах. Она попыталась обойти корабль и двинулась вперед. С большим трудом Цендри ступала по площадке, ей вдруг показалось, что она сделана не из камня и бетона, а из какого‑то странного материала. Он притягивал, манил ее к себе.
– Как, ты говоришь, они называют это местечко? – весело спросил Дал.
– «Нам‑указали‑путь», – ответила Цендри.
Дал удивленно поднял брови.
– Невероятно. Что это им в голову взбрело назвать так Руины? Неужели они и вправду так думают? Ну и ну. Впрочем, это меня не касается, это уже твоя ипостась, ты у нас специалист по инопланетным культурам и психологии. – Он вплотную подошел к кораблю. – Одного не могу понять, зачем им понадобилось приземляться в столь необычном месте? – продолжал удивляться Дал.
Лаурина молча ходила и снимала корабль, но, взглянув на нее, Цендри заметила, что мысли девушки витают где‑то очень далеко. Она ходила вокруг корабля как в прострации, лицо ее освещала радостная улыбка, и Цендри снова вспомнила о том потоке тепла и любви, который захлестнул ее в ту ночь.
Лаурина подошла к Цендри.
– Я часто думаю, не обиделись ли они на нас за то, что мы отказались когда‑то жить здесь, с ними. Что‑то заставляет меня верить в то, что они просили нас об этом, но мы отвергли их просьбу.
Цендри с любопытством посмотрела на Лаурину и сказала, что подобные мысли просто смешны, но вдруг поняла, что в ответе на риторический вопрос Лаурины содержится практически все об обществе Изиды.
– Почему же вы не послушали их? Почему не стали жить здесь, в Руинах? – спросила Цендри.
– Я не знаю, Цендри, – ответила девушка. – Это было очень давно, меня тогда еще и на свете не было. Только Верховный Матриарх Редзали могла бы все объяснить, решение принимала ее предшественница. Как историк, я могу только предполагать причину. Возможно, нашим женщинам Руины показались неподходящими для жилья. Или они не хотели, чтобы их постоянно беспокоили. Не исключено, что они поставили условие, чтобы к ним приходили только в определенное время и с определенными мыслями. Во всяком случае очевидно только одно – они древнее и мудрее нас, людей.
Цендри решила не анализировать ответ Лаурины сейчас. Придет время, и она сделает это в спокойной обстановке, на Университете. Там она с наставником проведет тщательный семантический анализ всего, что ей сказала Лаурина.
«Но, может быть, Ванайя что‑то знает об этом? В то время она была маленькой девочкой, а такое событие, несомненно, должно остаться в ее памяти. Нужно будет спросить ее об этом».
Цендри и Лаурина обошли корабль и направились к одной из структур. Через несколько минут к ним присоединился Дал.
– Вам доводилось бывать внутри? – спросил он Лаурину.
Лаурина отрицательно покачала головой.
– Мне говорили, что войти внутрь «Нам‑указали‑путь» невозможно, – ответила она.
Нахмурясь, Дал задумался, посмотрел на ступеньки, затем направился к ним и полез наверх. Цендри поползла за ним, а вскоре, закинув на спину камеру, к ним присоединилась и Лаурина. Подъем был тяжелым, но недолгим, и вскоре они оказались на площадке перед одной из структур Руин.
– Дверей нет, – огорченно заметил Дал. – Интересно было бы посмотреть, что же там находится.
Он прижался к структуре, внимательно всматриваясь внутрь.
– Цендри, подойди‑ка сюда, – позвал он. – Посмотри внутрь и скажи, что ты там видишь.
Дрожащими пальцами Цендри дотронулась до структуры.
– А что там, Дал? – взволнованно спросила она. |