Изменить размер шрифта - +
Но если остаетесь, немедленно прекратите эти разговоры.

– О-о. Да. В таком случае я остаюсь.

– Ну и слава Богу. – Она улыбнулась доброжелательно и слегка насмешливо. – И я нисколько не возражаю. С удовольствием проведу вечер в вашей компании. Особенно если вы расскажете мне, что случилось с Джеффри Форстером. Это самое волнующее событие за всю историю Уэллера после вторжения саксонцев.

 

Глава 8

 

 

– Ха! – радостно воскликнула Флавия, опустив на рычаг телефонную трубку. Аргайл позвонил в 11 часов утра по римскому времени, по Нориджу – в 10, чтобы получить указания относительно своих дальнейших действий.

– Восточная Англия – прелестное место, – сказал он, – если не считать опасности подхватить простуду, но я бы не хотел навязываться.

– Кому? – поинтересовалась Флавия, и он долго рассказывал ей о знаменитом гостеприимстве английской аристократии, об избытке просторных спален и о том, что система отопления в этих роскошных домах не соответствует промозглому английскому лету. – Не подумай, будто я хочу использовать тебя в качестве бесплатной рабочей силы, но твои наблюдения могли бы оказаться нам очень полезны. Просто поброди по округе, послушай разговоры… Ну а свидетельство того, что Форстер был мошенником, тем более крупным, стало бы для нас настоящим подарком. Боттандо решил принять вызов.

– Я не понял про вызов, но все равно постараюсь.

– А ты не мог бы просмотреть деловые бумаги Форстера?

– О чем ты говоришь? Я и сам, будь я полицейским, не отдал бы свидетелю ни одного документа, имеющего отношение к делу. Но если ты этого хочешь, я, разумеется, попытаюсь.

– Спасибо. Как прошла твоя встреча в Лондоне?

– О-о, – вздохнул он. – С Бирнесом? Нормально. Вкратце его мнение таково: во-первых, мне необходимо стать бессердечным дельцом, а во-вторых, всерьез рассмотреть предложение университета.

– Хорошо, рада это слышать. Ты намерен прислушаться к его совету?

– Не уверен, что согласен с ним. И с тобой тоже. И с миссис Верней. Впрочем, все вы говорите одно и то же. По крайней мере я принял решение принять решение до конца недели.

– Это уже прогресс. А что это за женщина? Твоя хозяйка?

– О, она чудесная. Весьма приятная женщина.

– Она не хочет купить у тебя картину?

– Боюсь, что нет. У нее такие же проблемы с деньгами, как у меня. Конечно, у нее другой уровень расходов, но тем не менее. Она, скорее, сама продала бы что-нибудь.

– А есть что продавать?

– Не так уж много. Я побродил по дому сегодня утром, пока она ходила в магазин. Обстановка в доме хорошая, но ничего интересного я не нашел. Должно быть, семейство Бомонт придерживалось традиционного вкуса. Если у них и были ценные вещи, то Форстер успел их продать. И все же я постараюсь обследовать дом получше – на случай, если он что-нибудь пропустил.

– Погоди. Повтори еще раз фамилию.

– Форстер. Ему поручили продать коллекцию.

– Нет, ты назвал другую фамилию. Бомонт?

– Да, а почему ты спрашиваешь?

– Потому что синьора делла Куэрция упоминала некую мисс Бомонт. Будто бы Форстер увивался за ней.

Аргайл хмыкнул.

– Тогда это, наверное, мисс Вероника. Не похоже, чтобы миссис Верней воспитывалась в пансионе. Если хочешь, я спрошу.

– Пожалуйста, если сможешь.

После этого разговора Флавия отправилась с рапортом к Боттандо, который опять был не в духе. Он пожаловался, что Арган требует заточить лже-Леонардо в тюрьму и упрекает всех и каждого в халатном отношении к ограблению антикварной галереи на виа Джулия. Злоумышленник подогнал грузовик к окну, проник в галерею, погрузил награбленное в кузов и преспокойно уехал.

Быстрый переход