Изменить размер шрифта - +
Аргайл улыбнулся извиняющейся улыбкой.

– Что я мог поделать? – жалобно сказал он. Взгляд ее немного смягчился.

– Понимаю. Это ваш долг, да?

– Прежде чем мы углубимся в тонкости этикета, могу я спросить: правда то, что я слышал, или нет?

Она нехотя кивнула:

– После прихода Салли я решила поговорить с ним. Мне показалось вполне вероятным, что Джордж мог убить его, и я опасалась худшего. Увы, я оказалась права. Джордж, когда выпьет, становится агрессивным. Произошло не убийство, а несчастный случай. В трезвом виде он тише воды, ниже травы. Вы слышали, что Форстер хотел выселить его из коттеджа?

– Да.

Мэри вздохнула и продолжила:

– Джордж пошел к Форстеру и просил его проявить благоразумие. Форстер практически выкинул его за дверь. Джордж пошел и напился. Напившись, он разъярился и снова пошел разбираться к Форстеру. Я уверена: он не хотел убивать его. Он просто стал подниматься за ним вверх по лестнице и слишком сильно потянул его за руку. Форстер упал и неудачно ударился головой.

Конечно, все это – лишь мои предположения. Джордж не говорил мне прямо, что стал виновником его смерти. Его дочь поклянется, что он весь вечер был у нее, – кстати, наверное, она уже сделала это. Если спросят меня, я тоже скажу, что это совершенно нелепая мысль.

– А как же суд? Закон и порядок?

Она пожала плечами:

– При сложившихся обстоятельствах мне трудно рассуждать на эту тему. Плевать мне на закон! Я люблю Джорджа. Кто выиграет оттого, что он сядет в тюрьму?

– Может, предоставим решать это суду?

– Пожалуй, я возьму на себя смелость и решу сама, сэкономив всем время и деньги.

– Но…

– Нет, – твердо сказала Мэри. – Никаких «но». Я так решила. Со мной делайте что хотите. Но вы не дождетесь от меня показаний против бедняги Джорджа. И у меня есть подозрение, что без моей помощи вы вряд ли сможете найти что-нибудь еще.

– Бедняга Джордж сломал человеку шею и ушел, не оказав ему помощи, – немного сердито сказала Флавия. – Вас это не смущает?

– Не особенно.

После этого заявления все погрузились в молчание.

– И что теперь со мной будет? – нарушила тишину Мэри.

– Сознательное введение в заблуждение по нескольким эпизодам. Это как минимум. Как максимум – заговор.

– Я говорила вам, что зря согласилась принять этот дом в наследство, – грустно сказала Мэри. – Раньше все было так легко и просто. Проклятое семейство. Сожалею, что причинила вам столько беспокойства. Но, честно говоря, я просто пыталась выкарабкаться из ямы, которую выкопали мне другие люди.

Флавия и Джонатан смотрели на нее с сочувствием.

– Полагаю, ждать признания от Уинтертона в том, что он помогал продавать краденые картины, так же глупо, как ждать, что Джордж признается в убийстве Форстера, – мрачно сказал Аргайл. – Вам известно местонахождение только одной картины, похищенной Джотто, но даже это ничего не дает – Форстер украл документы о продаже, а Мэри их уничтожила. В конце концов, вам, может быть, удастся найти что-нибудь еще, но, на мой взгляд, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Боюсь, мы ничем не сможем помочь Боттандо на завтрашней встрече.

Снова наступило молчание.

– Дела из рук вон плохи, – безжалостно озвучил мысли Флавии Аргайл.

– В каком смысле?

– Ни одной картины мы не нашли. Против Уинтертона нет никаких улик, за исключением показаний Сандано, но кто станет слушать Сандано? Убийца Форстера неизвестен. И что хуже всего: тебе придется объявить, что непревзойденный вор-профессионал Джотто в действительности являлся немолодой и не очень здоровой леди. Арган раззвонит повсюду, что Боттандо пошел по ложному следу и гонялся за сумасшедшей.

Быстрый переход