Переступив порог, Галис сказал:
– Послушай, Ландон, это, случайно, не твоя трубка оказалась у меня дома?
И он протянул своему приятелю новенькую курительную трубку.
– Конечно, моя! – обрадовался Ландон. – Но как она у тебя оказалась?
– Понятия не имею, – пожал плечами Галис. – Сегодня утром я собрался покурить, смотрю, а трубка не моя. У меня была старая, но хорошая. А это новая, но дешевая. Я решил, что это твоя.
– Это, действительно, моя трубка, – обиженно промолвил Ландон, – но не хочешь ли ты сказать, что мне жалко денег на хорошую трубку?
– Я ничего не хочу сказать, – ответил Галис. – Каждый покупает то, что ему больше нравится.
– Э, подожди, – замотал головой Ландон. – Пусть моя трубка и дешевая, но я могу покупать их каждый день. А у тебя старая, потому что ты не можешь купить новую.
– Может, ты и можешь покупать каждый день новую трубку, но ведь все равно не купишь, – насмешливо произнес Галис, задетый последними словами своего приятеля.
– Это почему же?
– Всем известно, почему.
– Нет, ты ответь мне!
– Потому, что ты – жадина!
– Это я-то жадина?
– Всем известно!
– Да ты знаешь, что я могу с тобой сделать за такие слова?!
Дело стало принимать серьезный оборот.
– Подождите, – вмешался в разговор двух старых приятелей Дорис. – Я знаю, почему у вас оказались не свои трубки.
Ландон и Галис прекратили спор и удивленно уставились на Дориса.
– Я вчера случайно подслушал беседу двух рыб, – продолжило юное привидение. – Двух мелких таких плотвичек, – уточнило оно. – Они говорили о нас, привидениях, всякие гадости, мол, нас теперь никто не боится и вообще хорошо было бы вытурить нас куда-нибудь отсюда...
– Неужели они могли говорить такое? – с трудом верил в слова сына Ландон.
– Я же говорю, что сам слышал, – пожал плечами Дорис. – А потом они сказали, что хорошо было бы навредить нам – отомстить за то, что когда-то мы им вредили.
– Так ты считаешь, что это они подменили наши трубки? – догадался Галис.
– Именно! И это только начало! Они хотят перессорить всех нас между собой.
– Если это, действительно, так, нам необходимо принимать какие-то меры, – задумчиво произнес Ландон.
– Да, надо покрепче запирать двери на ночь, – кивнул головой Галис.
– Э нет, мы должны проучить этих рыб! Да так, чтобы они на всю жизнь запомнили, с кем имеют дело!
«Получилось!» – готов был воскликнуть Дорис, но, хотя и с трудом, сдержал себя.
Тем временем и другие привидения обнаружили, что их вещи каким-то странным образом очутились у соседей.
– Это все проделки рыб! – объясняли им их дети. – Это они мстят нам за то, что мы им когда-то вредили. Они хотят перессорить нас. Теперь нас никто не боится!
К обеду все привидения собрались у Дарминдота. Он был самым старым привидением и потому считался самым умным среди своих сородичей.
Всех волновал один вопрос: как вести себя в сложившейся ситуации.
– Это неслыханно: чтобы какие-то рыбы над нами подшучивали! – больше всех возмущался Нейрон.
– Да, раньше такого не было, – покачал головой Кринтон. – Ну и время настало: уже нас, привидений, никто не боится.
– Время здесь ни при чем, – решительно произнес Дарминдот. – Это мы во всем виноваты. Я сегодня всю ночь не спал и думал, почему такое могло случиться. А случилось оно потому, что мы разленились. Нам приятно лежать на дне и ничего не делать.
– Да, это верно, – начали вздыхать привидения. |