Изабель постаралась собраться с мыслями. Она была вся в ссадинах и синяках, но серьезно не пострадала. Надо попробовать сбежать до того, как Лефевр доставит ее к де Рошу. Как ни малы ее шансы, против одного мужчины их больше, чем против двоих. Нужно только правильно выбрать момент.
Лефевр стоял рядом, спокойный, но, как всегда, настороже, и держал ее за плечи, как друг или любовник. Странно, но они оба стояли и прислушивались. Наконец голоса в доме стихли. Одно за другим гасли окна, и в конце концов свет остался гореть только в ее гостиной.
Лефевр зажал ей рот ладонью и грубо потащил к дверям. Изабель обеими руками схватилась за косяк и попробовала закричать. Он, почти не замедляя шага, оторвал ее руки от косяка. Она отчаянно вырывалась, брыкаясь и кусаясь, но он без видимых усилий тащил ее наверх.
Дойдя до ее гостиной, Лефевр ногой открыл дверь, протащил ее через всю комнату и втолкнул в спальню. Изабель растянулась на полу. Она оглянулась, и ее охватила страшная тревога. Оба, и Лефевр, и де Рош, сверлили ее глазами.
— Я никогда раньше не видел женщины в мужских штанах, — изрек де Рош, оглядывая ее с головы до ног. — Оденься для меня так еще разок.
Перед ними двумя она беззащитна. Но если дотянуть до самого последнего момента и лишь потом вытащить кинжал, ей, возможно, посчастливится убить первого, кто коснется ее.
Де Рош сделал к ней шаг. Отлично! Значит, это он отведает стали ее кинжала. Он заслужил смерть от ее руки.
— Подожди-ка! — Лефевр вскинул руку.
Нет, не похоть она видит в его глазах. Но его испытующий взгляд пугал ее больше, чем масленые глаза де Роша.
— Надень капюшон и спрячь волосы, — приказал ей Лефевр. — Живо, а не то я тебе помогу.
Если он ее схватит, она лишится шанса вытащить кинжал. Изабель повиновалась.
Лефевр прищурился, но потом его лицо разгладилось, словно он нашел ответ на терзавший его вопрос.
— Она была в монастыре с Фицаланом, — проговорил Лефевр.
— Что? Как? — Де Рош казался ошарашенным.
— Да-да, она была там, одетая, как сейчас, и она меня видела, — ровным голосом сообщил Лефевр.
Де Рош хотел что-то сказать, но Лефевр оборвал его.
— А ты ведь сразу меня узнала, в ту самую минуту, когда мы столкнулись у кабинета? — обратился он к Изабель. — Зря я проигнорировал страх, который увидел в твоих глазах.
— И что нам теперь делать? — В голосе де Роша слышалась подступающая паника. — Мы не можем допустить, чтобы выплыло наше участие в том нападении. Дофин сразу же отдалится от нас.
Лефевр не сводил взгляда с лица Изабель.
— Разумеется, придется ее убить, — ответил он кузену.
Глава 33
— Ну когда же мы проберемся обратно в город за Изабель? — нетерпеливо спросила Линнет.
Близнецы, Джейми и Стивен сидели за простым деревянным столом в монастыре, в домике для гостей. Пока другие рыцари готовились к отъезду, Стивен вкратце пересказал Джейми последние события и посвятил его в свой план.
— Ты, Линнет, никуда не пойдешь, — твердо сказал Стивен.
Он с радостью и Франсуа не взял бы с собой, но без его помощи в дом де Роша не проникнуть. Черт, черт, черт…
Не обращая внимания на сердитый взгляд Линнет, он повернулся к Джейми:
— После наступления темноты я отправлюсь обратно в город.
— Скольких из нас ты собираешься взять с собой? — спросил Джейми.
— Мы с Франсуа пойдем вдвоем. Мне необходимо, чтобы ты отвел людей обратно в Кан.
Джейми хотел было возразить, но Стивен поднял руку:
— Джейми, это приказ. |