— …или кто?
Затем ты кое-что видишь. Там, на полу пустого ящика. Измятый кусок пергаментного листа. Поднимешь ли ты его? Вся эта белиберда с проклятием кажется тебе всё менее и менее глупой с каждой новой секундой.
Если ты хочешь поднять лист и увидеть, о чём гласит, иди на СТРАНИЦУ 70.
Если ты решаешь, что всё это дело слишком странное для тебя, и сейчас самое время закрыть ящик и вызвать полицию, иди на СТРАНИЦУ 9.
51
Ты полагаешь, что хорош в лабиринтах, верно? Тогда попробуй выбраться из этого! Возьми карандаш и попытайся нарисовать маршрут побега из лабиринта внизу. Сможешь ли ты сделать это с одной попытки?
Если ты прошёл сквозь него, УРА ТЕБЕ! Взгляни в лицо своему следующему испытания на СТРАНИЦЕ 75.
Если ты не прошёл сквозь него, прочти свою судьбу на СТРАНИЦЕ 65.
52
Сверкающие глаза на другой стороне двора могут означать только одно. Глаза Рыцаря в Кричащих Доспехах.
— Мы не можем убежать от него, — вздыхает Эбби. — Нет больше смысла даже пытаться. Он привёл нас сюда. Это его мир.
— Должно быть, он чего-то от нас хочет, иначе уничтожил бы нас прямо сейчас, — замечаешь ты.
— Он просто играет с нами, — с горечью говорит Эбби. — Как кошка играет с мышкой.
— Это как если бы он использовал наш страх перед ним, чтобы заставить нас столкнуться со всеми другими возможными страхами, — загадочно шепчет Кип.
Эбби удивлённо и недоверчиво смотрит на Кипа.
— Столкнуться с другими страхами? Это нелепо! — говорит она. — Я боюсь летать, но, как видите, он не заставляет меня взлететь.
Сильный порыв ветра дует в сторону колокольни и раскачивает колокол.
— ДОН! ДОН! ДОН!
Ты зажимаешь уши руками. Кип зарывается в кучу монашеских одеяний. Эбби отпрыгивает назад и врезается прямо в осыпающуюся стену. Стена обрушивается за её спиной.
— Помогите мне! Я уууу…. улетаю! — Эбби взмывает всё выше и выше, пока не исчезает из виду.
— Эбби! — кричит Кип. — Вернись!
Если она не возвращается, взлетай на СТРАНИЦУ 92.
Если она возвращается в тот же мир, приближайся к СТРАНИЦЕ 102.
53
Птица поворачивает направо
— Куда ты нас несёшь? — спрашиваешь ты чёрного ястреба.
— Ооук! Ооук! — кричит огромная пернатая птица.
— Мы не должны были покидать это место, — озабоченно говорит Кип. — Если Эбби вернётся назад, она не будет знать, куда мы ушли.
— Если мы останемся на колокольне, — резонно возражаешь ты, — То нас там точно не будет, когда она вернётся. Тот зверь выглядел изрядно голодным.
По мере того, как птица набирает скорость, хлопанье её крыльев заглушает ваши голоса. Сейчас вы летите молча. Но тебя не меньше, чем Кипа, волнует поиск Эбби. Правда, время на беспокойство обрывается, когда ты видишь, склоняясь с плеча птицы, скалистый горный склон.
— Гляди! — кричишь ты, когда птица направляется прямо к нему. — Мы сейчас разобьёмся!
Птица ускоряется. Склон горы — прямо по курсу вашего полёта.
— Стой! — кричишь ты изо всех сил. — Ты не слышишь меня? Мы сейчас разобьёмся!
Иди на СТРАНИЦУ 125.
54
От жары и ударов меча о твой шлем у тебя начинает кружиться голова. Крикам Чародейки вторят все прочие злые создания в подземелье. |