Ему было плохо как никогда. И зачем он только спустил Скай с поводка! Не сделай он этого, и ничего бы не случилось.
Тут Нил услышал, что отец заговорил о Скай, и заставил себя вникнуть в суть разговора.
— Посмотрите на нее, — говорил тем временем Боб. — Неужели вы хотите сказать, что эта собака такая злая?
Сонная, умиротворенная Скай смирно лежала на полу, положив морду на лапы.
— Нет, сейчас она не кажется злой, — согласился сержант. — Но вот что я вам скажу, мистер Паркер: я ни за что не подпустил бы к ней своих детишек.
— Так что с ней станет? — спросил Нил.
— Будет лучше, если она поедет со мной.
— Нет! — Эмили вскочила на ноги. — Ни за что!
— Нельзя ли оставить ее у нас? — спросил Нил. — Мы поместим ее в вольер. Она больше никуда не убежит.
— Однако один раз она уже убежала, — едко заметил сержант. Нил густо покраснел.
— Сержант, надеюсь, вы не причините ей вреда? — спросила Кэрол.
— Нет, с ней все будет в порядке. Мы присмотрим за ней до тех пор, пока суд не вынесет свой вердикт. О дате заседания вас известят.
— А что потом? — спросил Боб.
— Все зависит от того, какое решение примет судья. Возможно, он потребует, чтобы за собакой хорошо следили. С другой стороны… — сержант провел рукой по заметно поредевшим волосам. Похоже, он только сейчас осознал, что обсуждает вовсе не отвлеченный юридический вопрос. — Мне очень жаль, но судья может принять решение уничтожить собаку.
Провожали сержанта только Нил с отцом. Эмили разрыдалась, и Кэрол осталась ее успокаивать.
Вопреки ожиданиям, Скай не доставила сержанту ни малейших хлопот и спокойно дала подвести себя к машине. Видно, бедняга слишком устала, подумал Нил. Она немного поскулила, пока сержант открывал дверцу, а потом не раздумывая запрыгнула на заднее сиденье.
— Я вам позвоню, — сказал сержант.
— Пожалуйста, присматривайте за ней хорошенько, — взмолился Нил. И тут сержант впервые улыбнулся.
— Непременно. С ней все будет в порядке.
Фургон тронулся с места. На длинной умной морде Скай застыло удивленное выражение. Нилу казалось, что ее везут в темницу.
Машина уже скрылась из виду, а Нил с отцом так и стояли на дороге.
— Пап, зачем ты позволил ему забрать ее? — спросил Нил.
— С полицией лучше не ссориться, — отозвался Боб Паркер. — У нас и так хватает неприятностей.
— Прости, пап, мне очень жаль, — тихо сказал Нил, глядя себе под ноги.
— Давай-ка раз и навсегда покончим с этим вопросом, — Боб решительно повернулся к сыну. — Ты не сделал ничего плохого, Нил. Конечно, не следовало спускать Скай с поводка, но кто из нас не ошибается. А из того, что нам сегодня наговорили, еще вовсе не следует, что Скай опасна для окружающих. — Он провел рукой по волосам. — Чем угодно готов поклясться, что она вполне безобидна. Да, своенравная, непослушная, но никак не злая.
— Пап, как ты думаешь, это она загрызла тех овец?
— Не знаю, Нил, честное слово, не знаю, — задумчиво произнес Боб.
Отец с сыном медленно направились к дому.
— А вдруг они решат ее усыпить? И что мы тогда скажем мистеру Брэдшоу, ведь он так ее любит, — сказал Нил.
— Ты прав. Но даже если ее не усыпят, ей будет очень трудно найти новых хозяев, ведь мне придется им все рассказать — вот что самое ужасное. |